Речевой конфликт на материале рассказов В.М. Шукшина в аспекте лингвистической экспертизы. Речевой конфликт и гармонизация общения третьякова вера степановна Психолингвистика как способ разрешения конфликтов

Библиографический список

Муравьева Н.В. Язык конфликта. – М., 2002.

В.С. Третьякова

Невозможно описать гармоничное общение без выявления таких его качеств и свойств, которые вносят дисгармонию в речевые действия коммуникантов, разрушают понимание, вызывают негативные эмоциональные и психологические состояния партнеров коммуникации. В поле внимания исследователей в этом случае включаются такие явления, как коммуникативный сбой (Е.В. Падучева), коммуникативный провал (Т.В. Шмелева), коммуникативная неудача (Б.Ю. Городецкий, И.М. Кобозева, И.Г. Сабурова, Е.А. Земская, О.П. Ермакова), коммуникативная помеха (Т.А. Ладыженская), языковой конфликт (С.Г. Ильенко), речевой конфликт и др. Эти явления маркируют отрицательное поле коммуникативного взаимодействия. Для обозначения различного рода сбоев и недоразумений в ходе речевого общения чаще всего в специальных исследованиях используется термин «коммуникативная неудача» , под которым понимается полное или частичное непонимание высказывания партнером коммуникации, т.е. неосуществление или неполное осуществление коммуникативного намерения говорящего [Городецкий, Кобозева, Сабурова, 1985, с. 64–66]. К коммуникативной неудаче, согласно концепции Е.А. Земской и О.П. Ермаковой, относится также и «возникающий в процессе общения не предусмотренный говорящим нежелательный эмоциональный эффект: обида, раздражение, изумление» [Ермакова, Земская, 1993, с. 31], в котором, по мнению авторов, и выражается взаимное непонимание партнеров коммуникации.

Не всякая коммуникативная неудача вырастает в коммуникативный конфликт. Коммуникативные неудачи, сбои, недоразумения могут быть нейтрализованы в процессе коммуникации с помощью дополнительных речевых шагов: переспросов, уточнений, пояснений, наводящих вопросов, переформулирования, – в результате чего может быть осуществлено коммуникативное намерение говорящего. Конфликт подразумевает столкновение сторон, состояние противоборства партнеров в процессе коммуникации по поводу несовпадающих интересов, мнений, коммуникативных намерений, которые выявляются в ситуации общения. Речевой конфликт имеет место тогда, когда одна из сторон в ущерб другой сознательно и активно совершает речевые действия, которые могут выражаться соответствующими – негативными – средствами языка и речи. Такие речевые действия говорящего – субъекта речи, адресанта – определяют речевое поведение другой стороны – адресата: он, осознавая, что указанные речевые действия направлены против его интересов, предпринимает ответные речевые действия против своего собеседника, выражая отношение к предмету речи или собеседнику. Эта противонаправленная интеракция и есть речевой конфликт .



Конфликт как реальность жизни является объектом исследования многих наук. Для лингвиста важнейшей задачей является установление отрицательного денотативного пространства речевого общения и факторов, обусловливающих зарождение, развитие и разрешение речевого конфликта. Решение такой задачи возможно при выявлении средств и способов, используемых коммуникантами для обеспечения или разрушения гармоничного общения.

Актуальность предлагаемой к обсуждению проблемыопределяетсянеобходимостью разработки теоретических основ и практических методик исследования данных типов коммуникативного поведения. В центре внимания лингвистов оказывается «человек говорящий», который погружен в широкий социокультурный контекст и речевая деятельность которого кумулирует в себе определенные состояния этого контекста.

Изменение в парадигме языкознания закономерно выводит лингвистические исследования на ширококонтекстное изучение общих закономерностей функционирования диалогических текстов, жанров повседневной речевой коммуникации, обращение к тексту как воплощению интенций адресанта и адресата, на выявление факторов, обусловливающих конфликтный или гармоничный тип речевого взаимодействия. В свою очередь, это позволяет выявить предпочтения коммуникантов в межличностном общении, мотивы выбора средств и способов достижения интенций говорящих, принятые в данном социуме нормы поведения, пути достижения эстетического эффекта взаимодействия и в связи с этим определить причины возникновения коммуникативных неудач и речевых конфликтов, а также определить пути гармонизации потенциально и реально конфликтного общения.

Как указывалось ранее, речевой конфликт – это состояние противоборства участников конфликта, в результате которого каждая из сторон сознательно и активно действует в ущерб противоположной стороне, эксплицируя свои действия вербальными и прагматическими средствами. Поскольку экспликация существующих между двумя сторонами противоречий происходит чаще всего на вербальном и речедеятельностном уровнях, то актуальным становится изучение речевого поведения участников данного типа взаимодействия с точки зрения средств и способов выражения данных противоречий. Однако материальное выражение конфликтных отношений субъектов речи в акте коммуникации в виде конкретных языковых и речевых структур является отражением определенного их докоммуникативного состояния (интересов, позиций, взглядов, ценностей, установок, целей и т.п.). Вместе с тем предполагается, что речевой конфликт закреплен за типовыми сценариями речевой коммуникации, существование которых обусловлено социальным опытом и правилами речевого поведения, установленными в данном лингвокультурном сообществе.

В сознании носителя языка речевой конфликт существует как некая типовая структура – фрейм. Фрейм «конфликт» представляет особую стереотипную ситуацию и включает в себя обязательные компоненты отражающего объекта (верхний уровень фрейма «конфликт»): участники конфликтной ситуации, чьи интересы находятся в противоречии; столкновение (целей, взглядов, позиций, точек зрения), выявляющее их противоречие или несоответствие – речевые действия одного из участников конфликтной ситуации, направленные на изменение поведения или состояния собеседника и сопротивление речевым действиям другого участника посредством собственных речевых действий; ущерб (последствия), который наносится речевыми действиями участника и который испытывает другой в результате указанных речевых действий. Необязательные компоненты фрейма «конфликт» (нижний уровень) могут быть представлены следующими слотами: временная протяженность, отражающая нарушения временной последовательности, характерной для стандартного описания ситуации; пространственная протяженность, связанная с нарушением пространственного представления о речевой ситуации и вносящая обман в коммуникативные ожидания одного из участников ситуации общения; третье лицо, которое может не быть непосредственным участником конфликта, но быть его виновником, пособником, подстрекателем или «третейским судьей» и существенно влиять на исход коммуникативной ситуации. Фрейм «конфликт» закрепляет стандартные способы действий, регулируя речевое поведение его участников через структуру знаний о данном фрейме.

Конфликт как протекающее во времени коммуникативное событие может быть представлено в динамике. Единицами для такого представления являются, во-первых, сценарий , отражающий развитие в рамках стереотипной ситуации «основных сюжетов» взаимодействия, и, во-вторых, речевой жанр с прописанными лингвистическими структурами. Сценарная технология дает возможность проследить стадии развития конфликта: его зарождение, созревание, пик, спад и разрешение. Анализ конфликтного речевого жанра показывает, какие языковые средства выбрали конфликтующие стороны в зависимости от своих интенций, замыслов, намерений и целей. Сценарий закрепляет стандартный набор способов действий и их последовательность в развитии коммуникативного события, а речевой жанр строится по известным тематическим, композиционным и стилистическим канонам, закрепленным в лингвокультуре. Знание сценариев конфликтного типа взаимодействия и соответствующих речевых жанров обеспечивает предсказуемость речевого поведения в ситуациях общения и имеет объяснительную силу для распознавания конфликта, а также прогноза и моделирования коммуникантами как самой ситуации, так и своего поведения в ней. Поскольку фрейм, сценарий и речевой жанр закрепляют стереотипный набор обязательных компонентов, способов действий и их последовательность, то это дает возможность выявить структуру коммуникативных ожиданий участников речевого события, избежать неожиданностей, непредсказуемости в общении, а это, в свою очередь, исключает возможность конфликтного развития взаимодействия.

Однако, несмотря на стереотипность и предсказуемость развития коммуникативного события, заданные сценарием в рамках того или иного речевого жанра, конкретные речевые действия говорящего не оказываются однотипными. Носитель языка – языковая личность – обладает собственным репертуаром средств и способов достижения коммуникативных целей, применение которых ограничено рамками заданного жанра, но свобода выбора у говорящего, тем не менее, существует. В связи с этим развитие коммуникативно обусловленных сценариев (даже в рамках заданного жанра) разнообразно: от гармоничного, кооперативного до дисгармоничного, конфликтного. Выбор того или иного варианта сценария зависит от типа личности участников конфликта, их коммуникативного опыта, коммуникативной компетентности, коммуникативных установок, коммуникативных предпочтений.

Обмен речевыми действиями участников общения имеет свое название в коммуникативной лингвистике – коммуникативный акт. Он имеет свою структуру и содержание. В конфликтном коммуникативном акте (ККА) структура и содержание речевых действий определяется рядом несоответствий и противоречий, которые имеются между участниками. В докоммуникативной фазе ККА – назревание конфликта – происходит осознание его участниками имеющихся противоречий между их интересами (взглядами, мотивами, установками, целями, кодексом взаимоотношений, знаниями), оба субъекта начинают ощущать конфликтность ситуации и готовы предпринять речевые действия друг против друга. В коммуникативной фазе – созревание, пик и спад конфликта – происходит реализация всех докоммуникативных состояний субъектов: обе стороны начинают действовать в своих интересах в ущерб другой стороне путем применения конфликтных языковых (лексических, грамматических) и речевых (конфронтационных речевых тактик, соответствующей невербалики) средств. Посткоммуникативная фаза – разрешение конфликта – характеризуется последствиями, вытекающими из предыдущих стадий: нежелательные или неожиданные речевые реакции или эмоциональные состояния конфликтующих сторон, качество которых характеризуется степенью «вредоносности» применяемых конфликтных средств участниками ККА.

В основе речевого поведения участников конфликта лежат речевые стратегии. Типология стратегий может быть построена на разных основаниях. Мы предлагаем типологию, в основе которой лежит тип диалогического взаимодействия по результату (исходу, последствиям) коммуникативного акта – гармония или конфликт. Если собеседники осуществили свои коммуникативные намерения и при этом сохранили «баланс отношений», – значит, общение строилось на основе стратегий кооперации . Взаимодействие партнеров коммуникации в этом случае представляет собой нарастающее подтверждение взаимных ролевых ожиданий, быстрое формирование у них общей картины ситуации и возникновение эмпатической связи друг с другом. Напротив, если коммуникативная цель не достигается, а общение не способствует проявлению положительных личностных качеств субъектов речи, то акт коммуникации регулируется стратегиями конфронтации . При осуществлении такого варианта взаимодействия происходит одностороннее или обоюдное неподтверждение ролевых ожиданий, расхождение партнеров в понимании или оценке ситуации и возникновение антипатии друг к другу. К стратегиям кооперации относятся стратегии вежливости, искренности и доверия, близости, сотрудничества, компромисса и др. Они способствуют эффективному поведению участников коммуникации и полноценной организации речевого взаимодействия. К конфронтационным стратегиям относятся инвективная стратегия, агрессии, насилия, дискредитации, подчинения, принуждения, разоблачения и др., реализация которых, в свою очередь, вносит дискомфорт в ситуацию общения и создает речевые конфликты.

Стратегический замысел участника конфликтного взаимодействия определяет выбор тактических приемов для его реализации – речевых тактик. Между речевыми стратегиями и речевыми тактиками существует жесткая соотнесенность. Для реализации кооперативных стратегий используются соответственно тактики кооперации : предложения, согласия, уступки, одобрения, похвалы, комплимента и др. Стратегии конфронтации связаны с конфронтационными тактиками : угрозы, запугивания, упрека, обвинения, издевки, колкости, оскорбления, провокации и др.

Существуют двузначные тактики , которые могут быть как кооперативными, так и конфликтными в зависимости от того, в рамках какой стратегии используется данная тактика. К таким тактикам относится, например, тактика лжи. Она выполняет кооперативную функцию при реализации стратегии вежливости, цель которой «не навредить» партнеру, «поднять» своего собеседника. В то же время данная тактика может быть конфликтным средством при использовании ее в рамках стратегий конфронтации, например стратегии дискредитации. К двузначным тактикам относятся также тактики иронии, лести, подкупа и др.

Речевая стратегия связана с планированием речевого поведения. Большую роль в этом процессе играют личностные качества субъектов речи. Личностные структуры не изолированы от более широкого социокультурного контекста, они тесно взаимодействуют. Поэтому коммуникативный акт определяется тем, насколько участники взаимодействия соотносят его с социальными характеристиками ситуации в целом. Исследование закономерностей человеческого общения предполагает включение каждого конкретного высказывания, фрагмента текста в более широкий контекст, в более глобальную систему, которую мы называем национально-культурным контекст. Говоря о национально-культурном контексте, мы имеем в виду русское национально-культурное пространство .

С одной стороны, национально-культурное пространство, выступая в сознании человека формой существования национальной культуры, является регулятивом, определяющим восприятие действительности, частью которой является человеческое общение. С другой стороны, каждый человек – представитель национально-культурного сообщества – имеет собственное пространство, которое он заполняет значимыми для него сущностями. Среди этих сущностей есть такие, которые являются достоянием практически всех членов национально-культурного сообщества, а есть специфичные, значимые только для данного индивида. Таким образом, существует индивидуальное национально-культурное пространство и общечеловеческое. Какую функцию они выполняют в регулировании общения? Всякое общество вырабатывает свою систему социальных кодов в той или иной ситуации общения. Этот набор типовых программ речевого поведения регламентируется нормами, конвенциями и правилами, выработанными в русской лингвокультуре. Общество заинтересовано в соблюдении и сохранении стандартов и образцов. Однако социально одобренные программы поведения никогда не покрывают всей сферы поведения человека в обществе. И тогда мы говорим об индивидуальных особенностях речевого поведения, его разнообразии и вариативности. Эта область речевого поведения обычно становится предметом исследования лингвиста, когда он пытается ответить на вопросы: «Какие значимые закономерности речевого общения были нарушены?», «Есть ли противоречия между установленными обществом нормами и индивидуальными реализациями общения?». Таким образом, исследуется модель поведения индивида , включенная в широкую социальную и национально-культурную парадигму.

Модели речевого поведения могут существовать на различных уровнях обобщения. Это индивидуальные (личные) модели. Они могут стать значимыми для других людей, оказавшихся в незнакомой коммуникативной ситуации, поскольку «могут быть оторваны от контекста конкретной ситуации и стать более абстрактными, т.е. превратиться в социально значимые сценарии стереотипного знания» [Дейк ван, 1989, с. 276]. Каждый человек участвует в коммуникативных событиях и создании текстов, а значит, и различных моделей речевого поведения, ориентируясь на значимые для него и данного социума идеалы, ценности, нормы поведения. Каждая из моделей несет информацию для пользователей языка, осуществляющих оценку и выбор этих моделей. Задача же общества (в лице отдельных его представителей – субъектов коммуникации, чье влияние на формирование образцовых моделей значимо) заключается в том, чтобы предложить конкретным индивидам такие модели, которые необходимо включить в систему их речевой деятельности, в их «базу данных». Данные модели могли бы быть обогащены «посредством индивидуальных вкладов» [Леонтьев, 1979, с. 135] и впоследствии послужить образцами для практического осуществления речевого поведения. Это должны быть позитивные модели, отражающие способы цивилизованного поведения в различных ситуациях, особенно опасных, угрожающих гармоничным отношениям между участниками коммуникации. Знание вариантов речевого поведения проявляется прежде всего в осознании альтернативных речевых действий, оно необходимо для осуществления практического выбора адекватного варианта и способствует выработке навыков эффективного их использования в каждый специфический момент общения. Отсутствие таких знаний неизбежно приведет к неуместности и нецелесообразности тех или иных речевых действий, к неумению согласовывать свои практические речевые действия с действиями партнера, адаптироваться к ситуации общения.

Существует несколько типов диалогического взаимодействия в конфликте. Одним из типов такого взаимодействия является обоюдный конфликт , когда коммуникант ведет себя агрессивно, нападает на другого, и тот отвечает ему тем же. Второй тип диалогического взаимодействия – это однонаправленный конфликт , когда один из коммуникантов, на которого направлены конфликтные действия, устраняется от конфликтного воздействия, не предпринимая никаких ответных шагов.Третий тип диалогического взаимодействия в конфликте – гармонизирующий . Он характеризуется тем, что один из участников ККА невыдержан, агрессивно активен в противодействии, а другой доброжелателен и не менее активен в стремлении снять напряжение, погасить конфликт.

В зависимости от типа конфликтной ситуации используются различные модели гармонизирующего речевого поведения: модель предупреждения конфликта, модель нейтрализации конфликта и модель гармонизации конфликта. Эти модели имеют различную степень клишированности в силу множественности параметров и компонентов ККА, отражающих объективную сложность планирования речевого поведения в нем. В большей степени моделированию подлежит речевое поведение в потенциально конфликтных ситуациях . Данный тип ситуаций содержит провоцирующие конфликт факторы, которые не обнаруживаются явно: нет нарушений культурно-коммуникативного сценария, нет маркеров, сигнализирующих об эмоциогенности ситуации, а лишь известные собеседникам импликатуры свидетельствуют о наличии или угрозе возникновения напряженности. Владеть ситуацией, не давая ей переходить в зону конфликта, – значит знать эти факторы, знать способы и средства их нейтрализации и уметь их применять. Данная модель была выявлена на основе анализа побудительных речевых жанров просьбы, замечания, вопроса, а также оценочных ситуаций, потенциально угрожающих партнеру по коммуникации. Она может быть представлена в виде когнитивных и семантических клише: собственно побуждение (просьба, замечание и т.п.) + причина побуждения + обоснование важности побуждения + этикетные формулы.Семантическая модель: Пожалуйста, сделай (не делай) это, потому что…. Мы назвали ее моделью предупреждения конфликта .

Второй тип ситуаций – ситуации конфликтного риска – характеризуются тем, что в них налицо отклонение от общекультурного сценарного развития ситуации. Это отклонение сигнализирует об опасности приближающегося конфликта. Обычно ситуации риска возникают в случае, если в потенциально конфликтных ситуациях партнер по коммуникации не использовал в общении модели предупреждения конфликта. Следовательно, в ситуации риска, по крайней мере, один из коммуникантов должен осознать опасность возможного конфликта и найти способ адаптации. Модель речевого поведения в ситуациях риска назовем моделью нейтрализации конфликта. Данная модель включает целую серию последовательных мыслительных и коммуникативных действий и не может быть представлена единой формулой, поскольку ситуации риска требуют дополнительных усилий по сравнению с потенциально конфликтными ситуациями и более разнообразных речевых действий от коммуниканта, стремящегося гармонизировать общение. Его поведение – это ответ на действия конфликтующей стороны, и то, как он будет реагировать, зависит от способов и средств, которые применяет конфликтующий. А поскольку действия конфликтанта могут быть трудно предсказуемыми и разнообразными, то и поведение второй стороны, гармонизирующей общение, более вариативно и более творческое. Тем не менее, типизация речевого поведения в ситуациях этого типа возможна на уровне выявления типовых, гармонизирующих общение речевых тактик: тактики говорящий знает, а их комбинации составляет сам. Такое речевое поведение можно сравнить с шахматной игрой, когда игрок, зная, как ходят шахматные фигуры, комбинирует игру, делая ход за ходом в зависимости от того, как складывается ситуация на шахматном поле. Поведение коммуникантов в ситуациях данного типа требует от них владения богатым репертуаром конструктивных тактик и умения творчески их использовать. Это высший уровень коммуникативной компетентности человека говорящего.

Третий тип ситуаций – собственно конфликтные , в которых эксплицируются различия в позициях, ценностях, правилах поведения и т.п., образующие потенциал противостояния. Конфликт определяется неречевыми структурами, в связи с чем трудно ограничиться рекомендациями только речевого плана. Необходимо учитывать коммуникативный контекст ситуации. Как показал анализ различных конфликтных ситуаций, люди, столкнувшись со стремлениями и целями других людей, которые оказались несовместимыми с их собственными стремлениями и целями, могут воспользоваться одной из трех моделей поведения. Первая модель – «Подыгрывание партнеру» , цель которой – не обострять отношения с партнером, не выносить имеющиеся разногласия или противоречия на открытое обсуждение, не выяснять отношения. Уступчивость и сосредоточенность на себе и на собеседнике – главные качества говорящего, необходимые для общения по данной модели. Применяются тактики согласия, уступки, одобрения, похвалы, обещаний и т.п. Вторая модель – «Игнорирование проблемы» , суть которой заключается в том, что говорящий, неудовлетворенный ходом развития общения, «конструирует» ситуацию, более благоприятную для себя и своего партнера. Речевое поведение коммуниканта, выбравшего данную модель, характеризует применение тактик умолчания (молчаливое разрешение партнеру самостоятельно принять решение), ухода от темы или смены сценария. Использование данной модели наиболее целесообразно в ситуации открытого конфликта. Третья модель одна из самых конструктивных в конфликте – «Интересы дела прежде всего» . Она предполагает выработку взаимоприемлемого решения, предусматривает понимание и компромисс. Стратегии компромисса и сотрудничества – основные в поведении участника коммуникации, использующего эту модель, – реализуются с помощью кооперативных тактик переговоров, уступок, советов, согласий, предположений, убеждений, просьб и т. п.

Модели речевого поведения абстрагированы от конкретных ситуаций и личного опыта и за счет «деконтекстуализации» позволяют охватить широкий спектр однотипных ситуаций общения, имеющих ряд первостепенных параметров (все учесть невозможно). Любая модель является более простым конструктом по сравнению с отражаемым объектом. Это в полной мере касается спонтанной речевой коммуникации. Вместе с тем предложенные нами модели речевого поведения фиксируют такой тип обобщения, который позволяет, на наш взгляд, использовать их в практике речевого поведения, а также в методике обучения бесконфликтному общению.

Вот так мы себе представляем основные лингвистические категории такого многогранного и сложного феномена, как конфликт.

Е.Ф. Александрова

Лингвистическое исследование речевого конфликта в наше время стало достаточно актуальным. Прежде всего, это связано со стремительным развитием такой научной дисциплины, как юрислингвистика. Юрислингвистика – согласно концепции ряда российских ученых – научная дисциплина, объектом изучения которой является взаимоотношения языка и права [Голев 1999: 1].

Настоящая работа посвящена рассмотрению конфликтных ситуаций в рамках текстов художественных произведений В.М. Шукшина. Актуальность исследования продиктована прежде всего тем, что объективное присутствие речевого конфликта – одна из примет нашего времени, что не может не оказать определенное влияние на организацию дискурсивной деятельности человека. Причины и условия речевого конфликта или спора на сегодняшний день остаются не до конца изученными. Исследования в данной области проводятся в основном на материале художественной литературы. Примеры речевого взаимодействия, несущие конфликтный характер, часто встречаются в текстах многих авторов как русской, так и зарубежной литературы.

Н.Д. Голев профессор кафедры русского языка Кемеровского госуниверситета, председатель правления Ассоциасии лингвистов-экспертов «Лексис» совместно с профессором Барнаульского государственного педагогического университета Н. Б. Лебедевой, дают подробную характеристику речевому жанру ссоры и разрабатывают собственную классификацию конфликтных сценариев в художественной литературе:

    Инвективный сценарий №1 «Неуправляемый взрыв потенциальной энергии».

    Инвективный сценарий №2 «Спонтанный нравственно-психологический конфликт».

    Инвективный сценарий №3 «Игровой конфликт, провоцируемый инвектором-«актером»».

    Инвективный сценарий №4 «Идейный конфликт».

Оскорбить и обидеть, чувствовать себя оскорбленным и обиженным - ключевые понятия-действия или состояния любой ссоры. Шукшин, возможно, как никакой другой писатель, особенно часто прибегал к данному жанру.

Диалог в рассказах В.М. Шукшина является постоянным объектом анализа в лингвистике. Проблема изучения шукшинского диалога зачастую связывается с проблемой отражения спонтанного устного диалога в художественной речи. Мы же беремся анализировать его диалоги с точки зрения зарождения в них своеобразного речевого конфликта и конфликтных сценариев в целом. В ходе репрезентации диалога автор использует конструкции с прямой речью, персональные реплики героев, самостоятельные предложения авторской речи, описывающие диалог между коммуникаторами.

Основными ключевыми словами и фразами в текстах автора, которые отражают ситуацию диалога, либо предупреждают читателя о наличии в нем конфликта, наиболее часто являются такие слова, как рассказ, разговор, беседа, упреки, ссора, скандал, ругань.

И вдруг стал упрекать Андрея в неумении жить.

- И телевизора нету?

- Нету.

- Ну, слушай, ты уж совсем какой-то малахольный мужик. Неужели нельзя купить? [ Шукшин 2009: 18] .

Практически каждая диалогическая или полилогическая речь в рассказах Шукшина постепенно переходит в определенный конфликтный сценарий. Но чаще всего жанр ссоры мы можем увидеть в ситуации семейного общения. Герой рассказа «Микроскоп» решается признаться жене в потере денег.

- Это… я деньги потерял… сто двадцать рублей.

У жены отвалилась челюсть, на лице появилось просительное выражение: может это шутка?.. [ Шукшин 2009: 23] .

Ключевые слова могут содержаться не только ремарках автора, но и довольно частотны непосредственно в самих диалогах между коммуникаторами.

- Стоп! – воскликнул Генка. – Не надо. Не надо… Давай мирно беседовать [Шукшин 2009: 458].

Практически каждый диалог основан на какой-либо конкретной конфликтной ситуации. Именно посредством введения героев в рамки конфликта автор выводит своего героя «на чистую воду». В этом ему способствует разговорная речь, которая включает в себя обилие бранных выражений, оскорблений, угроз, осуждений и в этом заключается русский национальный характер, так ярко, наглядно и профессионально изображенный Шукшиным.

Исходя из всех вышеперечисленных принципов, а так же опираясь на приведенную нами в I главе классификацию Н.Д. Голева, мы попытались выделить некоторые типы конфликтных сценариев, встретившихся в рассказах В.М. Шукшина.

Одной из наиболее ярких и частотных является излюбленный Шукшиным герой с «неуправляемым взрывом потенциальной энергии» . Чаще всего, долго копившийся энергетический потенциал, встретив на своем пути определенное сопротивление выливается в агрессию.

Рассказ «Мой зять украл машину дров». Главный герой Вениамин долгое время откладывает деньги на покупку кожаного плаща, но, однажды, придя домой после рабочего дня, он обнаруживает, что его супруга потратила все его сбережения на покупку шубы.

Венина мечта – когда-нибудь надеть кожанку и пройтись в выходной день по селу в ней нараспашку – отодвинулась далеко.

- Спасибо. Подумала об муже… твою мать-то. [Шукшин, 2009, с. 303].

В данном конфликтном сценарии считаем необходимым выделить такие ключевые слова и фразы, которые являются своего рода противопоставлениями друг другу и в первую очередь являются виновниками конфликта между коммуникаторами.

Во-первых, это такие ключевые слова, как «кожаное пальто» и «шуба из искусственного каракуля». Мечта о покупке одного разрушилась благодаря покупке второго.

Во-вторых, в данном конфликте противопоставлены сами герои: Вениамин и его теща Лизавета Васильевна. Слова и фразы, характеризующие данных героев, мы попытались распределить в следующей таблице:

Вениамин

Лизавета Васильевна (его теща)

Прилагательные: маленький, нервный, стремительный, худой, белобрысый, хромой, некрасивый

Прилагательные: круглолицая, шестидесятилетняя, крепкая здоровьем, крепкая нравом, очень крепкая

Глаголы: поскандалил, зло сморщился, мечтал, трясся от негодования, скружил ястребом, слегка струсил, пригрозил.

Глаголы: посадила в тюрьму зятя и мужа, строго осадила, написала заявление в милицию, кричала, вопила.

В контексте данного конфликтного сценария можно выделить две тематические группы, являющиеся противоположными по отношению друг к другу.

«ЧЕЛОВЕК ТРУДА ИЛИ СЕЛЬСКИЙ ЖИТЕЛЬ»

«ГОРОДСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНТ»

Слова оскорбления : дармоеды, курва, молокосос, сажалка, тварь.

Лексический минимум: шаркнуло, померла, што, сельпо, орать, малость, кожан, сперва.

Представительный, в светлом костюме, солидный тугой живот.

Лексический минимум : гуманность, товарищи, пример к месту, доказать противоположное

Таким образом, в данном случае мы видим яркий пример конфликтного сценария, который появляется неожиданно и приводит одного из коммуникаторов до состояния неуправляемого взрыва энергии,становится для спровоцированного инвектума своеобразной эмоциональной разрядкой.

Конфликтный сценарий «игровой конфликт, провоцируемый инвектором-актером» наиболее удачно представлен в рассказе «Танцующий Шива». Главный герой – провокатор или инвектор-актер. Он мастерски доводит инвектумов до конфликта. Для этого им используются слова, несущие оскорбительный смысл: хмыри, трепачи, проходимцы, прохиндеи. Его актерские манеры характеризует сам автор: «Поругался с женой и в знак протеста не стал дома ужинать», «дал знак воображаемым музыкантам», «легкой касательной походкой сделал ритуальный скок… выдал красивое загогулистое колено» .

Данный тип инвектора отличен от других тем, что он не пытается доказать свою правду, а лишь «играет свою роль» и получает от этого некое удовлетворение.

Следующий тип конфликтного сценария «Идейный конфликт» ярко представлен в рассказе «Мастер». На первый взгляд данный рассказ не имеет конфликта как такового. Но здесь мы сталкиваемся с конфликтом между человеком и обществом, а точнее с «бюрократизмом». Главный герой Семка Рысь одержим идеей восстановления старой церквушки. Но идея его так и остается нереализованной, на пути его встает «бюрократическая система».

- Я што-то не верю… - Семка кивнул на казенную бумагу. – По-моему, они вам втерли очки, эти наши специалисты. Я буду писать в Москву.

-Так это и есть ответ из Москвы… А главное, денег никто не даст на ремонт. [Шукшин 2009: 138].

Своего рода антонимами в данном случае выступают слова двух разных тематических групп: религия и бюрократическая система.

Религия

Бюрократическая система

Церквушка, крест, алтарь, митрополит, Слава Богу, батюшка, религия

Председатель, секретарша, кабинет, товарищ, папка с документами, область, район

Конфликтный сценарий «спонтанный нравственно-психологический конфликт» в рассказах В.М. Шукшина наиболее популярен. Данный вариант конфликтного сценария находит свое отражение в мелких ссорах, скандалах, в которых, так или иначе, проявляются определенные черты характера его участников. Наиболее подходящим для данного типа конфликтного сценария следует назвать рассказ «Приезжий». Главный герой, приехав в первую попавшуюся деревню, чтобы отдохнуть, совершенно случайно оказывается гостем в доме своей бывшей жены. Оба героя были удивлены встрече друг с другом.

Приезжий оторопел… Она тоже оторопела.

- Игорь… - сказала она тихо, с ужасом.

- Вот это да! – тоже тихо сказал приезжий. – Как в кино… - Он пытался улыбнуться. [Шукшин 2009: 112].

Вершиной конфликта становится возвращение домой дочери которая и не подозревала о том, что Игорь ее настоящий отец. Мы наблюдаем за психологическим состоянием героя, которое дает нам понять, что, скорее всего, должен произойти конфликт.

Гость, если бы за ним в это время наблюдать, заволновался. Привстал было, чтобы посмотреть в окно, сел, взял вилку, повертел в руках… положил. Закурил. Взял было рюмку, посмотрел на нее, поставил на место. Уставился на дверь [Шукшин 2009: 119].

Вот тут происходит тот самый «спонтанный нравственно-психологический конфликт». Герой, неожиданно для всех, при знакомстве с дочерью признается ей, что он ее родной отец. . Раздраженность и экспрессивность данного конфликта характеризуют ключевые слова и фразы: прерывающимся голосом, отчаянно заговорила, все еще не пришла в себя, требовательно смотрел, воскликнула, с силой ударил кулаком, сник, плечи опустились.

Каждый конфликтный сценарий, содержащийся в рассказах В.М. Шукшина, включает в себя соответствующий набор лексических средств, в каждом из них присутствует определенный сценарий речевого воздействия на инвектума. Конфликты зачастую сопровождаются эмоционально-оценочной лексикой, стилистически окрашены просторечными словами, жаргонизмами и словами и выражениями, имеющими оскорбительный характер. Список конфликтных сценариев в рассказах В.М. Шукшина далеко не исчерпывается перечисленными вариантами, но данные типы – наиболее часто встречающиеся конфликтные сценарии.

Литература

    Алексеев С. С. Общая теория права. Т.2. Москва 1982.

    Байрамуков Р.М. Речевой акт угрозы в рассказах В.М. Шукшина//Провинциальная экзистенция. К 70-летию со дня рождения В.М. Шукшина. Барнаул, 1999.

    Голев Н.Д. О внутренней форме художественного текста (на материале рассказов В.М. Шукшина)//В.М. Шукшин. Жизнь и творчество: Тезисы докладов Четвертой Всероссийской научно-практической конференции. Барнаул, 1997.

    Козлова С.М. Мирообразующая функция точки зрения в одноименных рассказах А.П. Чехова и В.М. Шукшина "Горе"//В.М. Шукшин -- философ, историк, художник. Барнаул, 1992.

    Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

    Лебедева Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики (на материале русских префиксальных глаголов). Томск, 1999.

    Петровых Н.М. О трансформациях деловой ситуации в русском общении (взгляд В. Шукшина)//Культурно-речевая ситуация в современной России: вопросы теории и образовательных технологий. Екатеринбург, 2000.

    Рассказ В.М. Шукшина "Срезал": Проблемы анализа, интерпретации, перевода. Барнаул, 1995.

    Седов К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта)//Вопросы стилистики. Язык и человек. Вып. 26. Саратов, 1996.

    Шукшин В.М. Крепкий мужик. Рассказы. Москва: Прозаик 2009.

    Юрислингвистика-1: проблемы и перспективы. - Барнаул, 1999

В зависимости от типа конфликтной ситуации используются различные модели гармонизирующего речевого поведения: модель предупреждения конфликта (потенциально конфликтные ситуации), модель нейтрализации конфликта (ситуации конфликтного риска) и модель гармонизации конфликта (собственно конфликтные ситуации). В большей степени моделированию подлежит речевое поведение в потенциально конфликтных ситуациях. Данный тип ситуаций содержит провоцирующие конфликт-факторы, которые не обнаруживаются явно: нет нарушений культурно-коммуникативного сценария, нет маркеров, сигнализирующих об эмоциогенности ситуации, и лишь известные собеседникам импликатуры свидетельствуют о наличии или угрозе возникновения напряженности. Владеть ситуацией, не давая ей переходить в зону конфликта, - значит знать эти факторы, знать способы и средства их нейтрализации и уметь их применять. Данная модель была выявлена на основе анализа побудительных речевых жанров просьбы, замечания, вопроса, а также оценочных ситуаций, потенциально угрожающих партнеру по коммуникации. Она может быть представлена в виде когнитивных и семантических клише: собственно побуждение (просьба, замечание и т. п.) + причина побуждения + обоснование важности побуждения + этикетные формулы. Семантическая модель: Пожалуйста, сделай (не делай) это (этого), потому что… Это модель предупреждения конфликта.

Второй тип ситуаций - ситуации конфликтного риска - характеризуются тем, что в них налицо отклонение от общекультурного сценарного развития ситуации. Это отклонение сигнализирует об опасности приближающегося конфликта. Обычно ситуации риска возникают в случае, если в потенциально конфликтных ситуациях партнер по коммуникации не использовал в общении модели предупреждения конфликта. В ситуации риска по крайней мере один из коммуникантов еще может осознать опасность возможного конфликта и найти способ адаптации. Модель речевого поведения в ситуациях риска назовем моделью нейтрализации конфликта. Она включает целую серию последовательных мыслительных и коммуникативных действий и не может быть представлена единой формулой, поскольку ситуации риска требуют дополнительных усилий коммуниканта, стремящегося гармонизировать общение (по сравнению с потенциально конфликтными ситуациями), как и более разнообразных речевых действий. Его поведение - это ответ на действия конфликтующей стороны, и то, как он будет реагировать, зависит от способов и средств, которые применяет конфликтующий. А поскольку действия конфликтанта могут быть трудно предсказуемыми и разнообразными, то и поведение второй стороны, гармонизирующей общение, в контексте ситуации более вариативно и креативно. Тем не менее, типизация речевого поведения в подобных ситуациях возможна на уровне выявления стандартных, гармонизирующих речевых тактик.

Третий тип ситуаций - собственно конфликтные, в которых эксплицируются различия в позициях, ценностях, правилах поведения и т.п., которые образуют потенциал противостояния. Конфликт определяется экстралингвистическими факторами, в связи с чем трудно ограничиться рекомендациями только речевого плана. Необходимо учитывать весь коммуникативный контекст ситуации, а также ее пресуппозиции. Как показал анализ различных конфликтных ситуаций, люди, столкнувшись со стремлениями и целями других людей, несовместимыми с их собственными стремлениями и целями, могут воспользоваться одной из трех моделей поведения.

Первая модель - "Подыгрывание партнеру", цель которой - не обострять отношения с партнером, не выносить имеющиеся разногласия или противоречия на открытое обсуждение, не выяснять отношения. Уступчивость и сосредоточенность на себе и на собеседнике - главные качества говорящего, необходимые для общения по данной модели. Применяются тактики согласия, уступки, одобрения, похвалы, обещаний и т.п.

Вторая модель - "Игнорирование проблемы", суть которой заключается в том, что говорящий, не удовлетворенный ходом развития общения, "конструирует" ситуацию, более благоприятную для себя и своего партнера. Речевое поведение коммуниканта, выбравшего данную модель, характеризует применение тактик умолчания (молчаливое разрешение партнеру самостоятельно принять решение), уход от темы или смена сценария. Использование данной модели наиболее целесообразно в ситуации открытого конфликта.

Третья модель, одна из самых конструктивных в конфликте, - "Интересы дела прежде всего". Она предполагает выработку взаимоприемлемого решения, предусматривает понимание и компромисс. Стратегии компромисса и сотрудничества - основные в поведении участника коммуникации, использующего эту модель, - реализуются с помощью кооперативных тактик переговоров, уступок, советов, согласий, предположений, убеждений, просьб и т.п.

В каждой модели заложены основные постулаты общения, в частности, постулаты качества общения (не навреди партнеру), количества (сообщай значимые истинные факты), релевантности (учитывай ожидания партнера), которые представляют основной принцип коммуникации - принцип кооперации.

Модели речевого поведения абстрагированы от конкретных ситуаций и личного опыта; за счет "деконтекстуализации" они позволяют охватить широкий спектр однотипных ситуаций общения, имеющих ряд первостепенных параметров (все учесть невозможно). Это в полной мере касается спонтанной речевой коммуникации. Разработанные модели в трех типах потенциально и реально конфликтных ситуаций фиксируют такой тип обобщения, который позволяет использовать их в практике речевого поведения, а также в методике обучения бесконфликтному общению.

Для успешного общения при интерпретации сообщения каждый коммуникант должен соблюдать определенные условия. Субъект речи (говорящий) должен отдавать себе отчет в возможности неадекватного толкования высказывания или отдельных его компонентов и, реализуя собственную интенцию, ориентироваться на своего партнера по коммуникации, предполагая ожидания адресата по поводу высказывания, прогнозируя реакцию собеседника на то, что и как ему говорится, т.е. адаптировать свою речь для слушающего по разным параметрам: учитывать языковую и коммуникативную компетенцию адресата, уровень его фоновой информации, эмоциональное состояние и пр..

Адресат (слушающий), интерпретируя речь говорящего, не должен разочаровывать своего коммуникативного партнера в его ожиданиях, поддерживая диалог в желательном для говорящего направлении, он должен объективно создавать "образ партнера" и "образ дискурса". В этом случае происходит максимальное приближение к той идеальной речевой ситуации, которую можно было бы назвать ситуацией коммуникативного сотрудничества. Все эти условия формируют прагматический фактор успешного/деструктивного дискурса - это ориентация/отсутствие ориентации на партнера по коммуникации. Другие факторы - психологические, физиологические и социокультурные, - также обусловливающие процесс порождения и восприятия речи и определяющие деформацию/ гармонизацию общения, являются частным проявлением главного, прагматического фактора и тесно с ним сопряжены. Совокупность этих факторов определяет необходимый темп речи, степень ее связности, соотношение общего и конкретного, нового и известного, субъективного и общепринятого, эксплицитного и имплицитного в содержании дискурса, меру его спонтанности, выбор средств для достижения цели, фиксацию точки зрения говорящего и т.п.

Так, непонимание может быть вызвано неопределенностью или двусмысленностью высказывания, которые запрограммированы самим говорящим или которые появились случайно, а может быть вызвано и особенностями восприятия речи адресатом: невниманием адресата, отсутствием у него интереса к предмету или субъекту речи и т.п. И в том и в другом случаях действует прагматический фактор, названный ранее, но явно присутствуют помехи психологического характера: состояние собеседников, неготовность адресата к общению, отношения партнеров по коммуникации друг к другу и т.п. К психолого-прагматическим факторам также относятся следующие: различная степень интенсивности ведения речевого общения, особенности восприятия контекста общения и т.п., обусловленные типом личности, особенностями характера, темпераментом коммуникантов.

В каждой конкретной конфликтной речевой ситуации наиболее уместен тот или иной тип речевых форм, выражений. Уместность определяет силу воздействия речи. Уметь быть уместным значит быть функциональным. Средства языка определяются их назначением: функция определяет структуру, следовательно, к лингвистическому анализу коммуникативного аспекта речевого конфликтного поведения следует подходить с функциональной точки зрения.

В заключение отметим, что выше сосредоточено внимание на речевом поведении человека, который стремится гармонизировать потенциально и реально конфликтное взаимодействие. Такая позиция представляется важной в культурологическом отношении: умение людей регулировать отношения с помощью речи в различных сферах жизни, в том числе и повседневной, остро необходимо в современном русском речевом общении, им должен владеть каждый.

На правах рукописи

ВОЛКОВА Ольга Сергеевна

ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МЕЖЛИЧНОСТНОГО ОБЩЕНИЯ В КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ «БЫТОВОЙ КОНФЛИКТ»

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Волгоград – 2009

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»

Защита диссертации состоится «23 июня » 2009 года в 12.00 час. на заседании диссертационного совета Д 212.029.05 в Волгоградском государственном университете г. Волгоград, проспект Университетский, 100, ауд. 2-05 В.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного университета.

Ученый секретарь

диссертационного совета


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационное исследование посвящено изучению коммуникативно-прагматической природы бытового конфликта в английской лингвокультуре. Объектом анализа выступает речевое поведение языковых личностей в коммуникативной ситуации «бытовой конфликт». Предмет исследования составляют стратегические и прагмалингвистические особенности дисгармоничного речевого поведения языковой личности в коммуникативной ситуации «бытовой конфликт». За единицу исследования принимается диалогическое единство, представляющее минимальный акт межличностного общения на английском языке.


Актуальность обращения к теме конфликтного поведения личности в коммуникации объясняется наличием устойчивого интереса к феномену конфликта в различных научных дисциплинах и отсутствием его системного описания с позиций прагмалингвистики. Конфликт становился объектом исследования в лингвоконцептологии [см. работы Е. Н. Евтушенко, ], коммуникативной лингвистике [, ], в социолингвистике и психолингвистике [, ], анализировался при изучении речевой агрессии [, ] и категории вежливости [П. Браун, Л. Кастлер, С. Ливенсон]. Однако конфликт не рассматривался как форма интеракционального общения с учетом стратагемно-тактического и речевого аспектов коммуникативного поведения, как диалог конфликтующих личностей. Кроме того, уточнение особенностей проявления эмоциональности в условиях конфликтного взаимодействия на английском языке представляется актуальным для практической реализации лингвистического знания о различных сферах и формах социального поведения личности в английской лингвокультуре.

В основу настоящего исследования положена следующая гипотеза : конфликт относится к разновидности дисгармоничного межличностного общения, в ходе которого каждая из сторон отстаивает личные интересы и стремится к приобретению превосходства, для чего выбирает разные стратегии коммуникативного поведения, получающие специфическое воплощение в английском языке.

Цель работы – комплексное изучение и описание коммуникативно-прагматических особенностей межличностного общения конфликтующих языковых личностей на английском языке, построение на этой основе модели коммуникативной ситуации дисгармоничного типа. Реализация цели предполагает решение следующих задач :

1) установить онтологические и аксиологические характеристики понятия конфликт и формы его репрезентации в дискурсивном сознании представителей англоязычного социума;

2) охарактеризовать конфликт как разновидность дисгармоничного межличностного общения и выявить коммуникативно-прагматические факторы, определяющие особенности поведения языковой личности в конфликтном диалоге;

3) определить параметры моделирования коммуникативной ситуации и выделить конститутивные признаки коммуникативной ситуации «бытовой конфликт»;

4) уточнить статус категории сценарность конфликтного поведения , выявить основные стадии и варианты реализации модели коммуникативной ситуации «бытовой конфликт» в межличностном общении на английском языке;

5) описать формы агрессивного и толерантного речевого поведения в конфликтном диалоге на английском языке и установить языковые и речевые средства репрезентации тактик конфликтного поведения языковой личности.

Для решения поставленных задач использовались как общенаучные методы теоретического анализа (индуктивный, гипотетико-дедуктивный, описательный с его основными компонентами: наблюдением, интерпретацией и обобщением), так и метод дискурс-анализа, позволивший выявить корреляции между речевыми формами и стратагемно-тактическими задачами отклонения от норм гармоничного общения; применялись элементы количественного анализа для определения лингвистических закономерностей организации конфликтного диалога.

Материалом для анализа послужили аутентичные тексты современных англоязычных авторов общим объемом 2750 страниц, сценарии и скрипты художественных фильмов на английском языке продолжительностью около 1200 мин.


Теоретическую и методологическую базу данного исследования составили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области теории коммуникации [, C. Shannon, W. Weaver]; лингвистики текста и теории дискурса [, T. A. van Dijk, W. Edmondson, M. Stubbs]; социолингвистики [Р. Белл, Д. Хаймс, B. Fraser, M. Owen, T. Parson]; психолингвистики [, ]; конфликтологии [, R. Cohen, S. G. Cole]; методологии прагматического анализа [, P. Brown and S. Levinson, H. Grice, G. Leech, J. Mey, J. Searle] и анализа живой речи [, ].

Научная новизна работы определяется тем, что впервые рассмотрен интеракциональный характер конфликтного поведения в диалоге; выявлено соотношение между коммуникативными стратегиями и тактиками конфликтующих личностей и речевыми приемами их реализации в английском языке; раскрыто содержание категории сценарности речи в ситуации бытового конфликта; выделены стадии коммуникативного конфликта и два варианта его развития; установлены коммуникативно-прагматические закономерности эскалации и амортизации коммуникативного конфликта в английской лингвокультуре.

Теоретическая значимость исследования состоит в дальнейшей разработке положений прагмалингвистики о стратагемно-тактических особенностях речевого поведения личности в конфликте и моделировании прототипа категориальной коммуникативной ситуации. В работе обоснован интеракциональный статус конфликтной коммуникации, обобщены способы речевой реализации коммуникативных тактик в английском языке, уточнен понятийный аппарат теории конфликтной коммуникации.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты могут использоваться в вузовских курсах стилистики английского языка, в специальных курсах по социолингвистике, психолингвистике, прагмалингвистике и конфликтологии, найдут практическое применение при создании методик обучения стратегиям и тактикам толерантного поведения на английском языке. Предложенная в работе методика дискурс-анализа может быть востребована при изучении особенностей межличностного общения в иных коммуникативных условиях.

На защиту выносятся следующие положения :

1. Конфликтное речевое поведение есть проявление общения дисгармоничного типа. В его основе лежит несовпадение интересов, которое инициирует коммуникативное соперничество участников и стремление к доминированию.

2. Конфликтная коммуникативная ситуация интеракциональна и поддается моделированию. Интеракциональная модель конфликтной ситуации образуется из сочетания трех зон коммуникации: ядерной зоны (зоны интеракции), образуемой диалогическими единствами, или репликами, которыми обмениваются личности, когда их интересы входят в противоречие; двух зон пресуппозиции общения, которые содержат информацию о глубинных и сиюминутных причинах возникновения конфликта, о социальном статусе и ролевых характеристиках личностей, вступивших в конфликт, об их эмоциональных состояниях.

3. Большинство бытовых конфликтов развивается в соответствии со следующими стадиями прототипного сценария речевого поведения: предконфликтная стадия, стадия завязки конфликта, стадия развития (эскалации) конфликта.

4. В зависимости от прагматических задач и типа общающихся личностей в английской коммуникации конфликтного типа выделяются два варианта сценария конфликта – сценарий неразрешенного конфликта и сценарий разрешенного конфликта ; в первом случае наблюдается усиление агрессии, приводящее к разрыву отношений, во втором – происходит поворот к стадии рационализации конфликта: участник конфликта начинает осознавать бесперспективность агрессивного поведения и проявляет толерантность к мнению противоборствующей стороны, что приводит к развязке конфликта.

5. Пошаговое развитие сценария конфликтной ситуации направляется тактическими ходами коммуникантов, которым соответствуют агрессивные и толерантные коммуникативные действия, представленные в следующих коммуникативных актах: настаивание на своем, вызов, запрет, угроза, обличение, упрек, обвинение, возмущение, насмешка, колкость, а также оправдание, извинение, объяснение, вербально выраженные специфической лексикой, устойчивыми словосочетаниями и грамматическими структурами английского языка.

6. Реализация последовательных вербальных действий на английском языке (директивных, предупреждающих, обличающих речевых актов) дополняется стереотипными невербальными действиями (жестами, мимикой, паузацией, молчанием), а также паравербальными средствами выражения эмоций гнева, злости, чувства страха, разочарования и т. п.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования представлены в докладах на международных, межрегиональных, межвузовских и внутривузовских научно-практических конференциях [«Язык. Культура. Коммуникация», Волгоград, 2006, 2008 гг.; «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире», Волгоград, 2007 – 2008 гг.; «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков », Волгоград, 2007 г.; «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики», Волгоград, 2008 г.], на ежегодных научных сессиях Волгоградского государственного университета , обсуждались на заседании кафедры английской филологии Волгоградского государственного университета и на научных семинарах лаборатории «Язык и эмоции» Волгоградского государственного педагогического университета. Основное содержание исследования отражено в 9 публикациях, в том числе в двух статьях в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы . Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, словарей, использованных текстов и художественных фильмов на английском языке.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, определяется объект и предмет, цель и задачи исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, указываются методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические основания изучения особенностей дисгармоничного межличностного общения в коммуникативной лингвистике» рассматриваются положения коммуникативной лингвистики, представляющие основные закономерности и нормы межличностного общения; выявляются признаки гармоничного и дисгармоничного поведения англоязычной языковой личности; обобщаются подходы к определению диалогической речи как значимой формы межличностного общения; выделяется конфликтный диалог в качестве разновидности дисгармоничного общения; разрабатываются методологические основания моделирования коммуникативной ситуации «бытовой конфликт» и дискурсивного анализа диалога конфликтующих личностей.

Межличностное общение рассматривается в работе как циклический процесс коммуникации – обмен репликами, нацеленный на установление смыслового контакта между партнерами; его развитие направляется нормами коммуникативного поведения, сложившимися в коммуникативной культуре отдельного социума. В идеале межличностное общение должно быть гармоничным и интеракциональным, что предполагает соблюдение норм вежливости при обмене репликами и сопровождается постоянной меной коммуникативных ролей.

К наиболее значимым правилам (нормам) гармоничного межличностного общения относятся, прежде всего, хорошо известные «Постулаты Грайса» – принципы эффективного речевого общения, которые предписывают соблюдение принципа кооперации (или сотрудничества) и четырех правил (постулатов), вытекающих из этого принципа: постулат количества, качества, отношения, или релевантности, и постулат способа [Грайс, 1985]. Требование обоюдного соблюдения коммуникантами данных правил дополнено следующими принципами вежливого общения, предложенными в работе Дж. Лича : принцип такта, великодушия, одобрения, скромности, согласия и симпатии, что, по нашему мнению, определяет идеальные условия для гармоничного развития общения.

Набор дополнительных характеристик, свойственных гармоничному общению, включает: 1) согласованность стратегий и тактик собеседников; 2) поддержание взаимоприемлемой для коммуникантов тональности общения; 3) искреннюю заинтересованность в предмете обсуждения, а также в содержании сказанного собеседником; 4) адекватное вербальное и невербальное воплощение прагматических установок участников диалога; 5) достижение в процессе коммуникативного акта хотя бы частичного взаимопонимания и согласия сторон; 6) отсутствие коммуникативных и психо-эмоциональных затруднений в реализации собственных интенций и ожиданий [Колокольцева, 2001, с. 169]. Таковы общие нормы и правила поддержания гармонии в общении, к которым рекомендуется стремиться каждому коммуниканту. Несоблюдение участниками общения хотя бы одного из указанных постулатов приводит к потере стройности и соразмерности развития диалога, к утрате гармонии.

Появление дисгармонии в отношениях между людьми объясняется личностными мотивами вступления в общение, их психо-эмоциональным состоянием, влиянием социально-культурных условий на коммуникативную ситуацию в целом. В процессе реального общения люди вступают в систему социальных взаимоотношений , основанных на различиях в мотивах и целях, на несовпадении ожиданий и оценок результата.

Дисгармоничное общение в течение длительного времени оставалось вне научных интересов исследователей-лингвистов по причине своей ненормативности, непредсказуемости и, зачастую, неэтичности. Поскольку негармоничный диалог не является эталоном речевого поведения, он рассматривался не как особенный вид интеракции, а как результат нарушения коммуникантами установленных норм, постулатов эффективного общения [Белоус, 2008]. Данную работу можно считать попыткой восполнить существующий пробел.

Дисгармония общения, связанная со стремлением личности к доминированию, приводит к несоблюдению норм коммуникативного поведения, столкновению интересов, конфронтативности форм общения, отсутствию эффективного результата коммуникативного акта, агрессивности вербальных и невербальных действий. Дисгармоничное развитие межличностного общения может спровоцировать коммуникативный конфликт. Феномен «конфликт» подробно рассматривается в данной работе как объект исследования различных гуманитарных наук и лингвистических научных парадигм. Содержание концепта «конфликт» в англоязычной культуре складывается из следующих аспектов: 1) онтологический (форма бытия , включающая такие всеобщие бытийные сущности, как различие, несходство, несовместимость); 2) психологический (состояние внутреннего кризиса, борьбы); 3) социальный (антагонистическая форма социальных взаимоотношений людей); 4) социально-политический (война, вооруженное столкновение); 5) лингвистический (конфликтный дискурс, ссора, спор); 6) литературно-художественный (принцип организации художественного произведения).

В качестве ведущего метода изучения прагмалингвистических особенностей межличностного общения в коммуникативной ситуации «бытовой конфликт» в проведенном исследовании избран метод дискурс-анализа, который применяется в коммуникативной лингвистике для анализа образцов живой речи [Макаров, 2003; Шахнарович, 1991; Coulthard, 1985; Henne and Rehbock, 1982]. С его помощью создается интегральная сфера изучения языкового общения с точки зрения его формы, функции, ситуативной и социально-культурной обусловленности. Применение данного метода способствовало выявлению нескольких вариантов конфликтного поведения, определению типовых стратагемно-тактических приемов развития бытового конфликта и описанию вариативных средств их вербализации в речевых партиях конфликтующих личностей.

Конфликтное поведение мотивировано интенциями, управляется коммуникативными стратегиями, корректируется коммуникативными тактиками. Коммуникативные стратегии, которые лежат в основе речевого поведения участников конфликта, понимаются как осознаваемые личностью цели вступления в общение. Они получают развитие в наборе последовательных коммуникативных действий, выбор которых связан с пошаговым развитием коммуникации и мини-интенциями, определяемыми как коммуникативные тактики . Коммуникативные тактики реализуются в речевых актах (РА) – произнесенном высказывании, адресованном слушающему в определенной обстановке и с конкретной целью. Для выявления особенностей речевого акта учитывались следующие прагматические характеристики: иллокутивная цель, степень императивности иллокутивной цели, выраженное психологическое состояние говорящего, ситуация общения, соотнесенность иллокутивной цели высказывания с правилами социальной вежливости и др. При составлении типологии речевых средств, востребованных в ситуации «бытовой конфликт», в работе использовалась классификация, предложенная Дж. Серлем , поскольку она, в отличие от других классификаций, основывается на нескольких критериях, что делает выводы о прагматике высказывания более объективными. В частности, в настоящей работе был изучен коммуникативный потенциал следующих речевых актов: ассертив (истинное/ложное описание действительности), комиссив (принятие обязательств совершить действие), экспрессив (выражение эмоций, вызванных действительностью), декларатив (изменение действительности высказыванием) и директив (побуждение к действию).

Обобщение данных о сущности понятия «конфликт» и его реализации как формы дисгармоничного поведения в английской коммуникативной культуре позволило сформулировать рабочее определение рассматриваемого понятия: коммуникативный конфликт – это разновидность дисгармоничного поведения, инициируемая противоречивостью целей, отношений и действий людей, что детерминируется объективными и субъективными причинами. Столкновение интересов проявляется в дисгармоничной коммуникации, нацеленной на подавление партнера и достижение доминирования, для чего в английской лингвокультуре существует типовой набор языковых средств и речевых приемов.

К базовым дискурсивным признакам изучаемого понятия относятся диалогичность, сценарность, дисгармоничность.

Диалогичность считается доминантной характеристикой межличностного общения. Как отмечал, любое речевое общение – это только диалог: «Язык живет только в диалогическом общении пользующихся им. Диалогическое общение есть подлинная сфера жизни языка. Вся жизнь языка, в любой области его употребления (бытовой, деловой, научной, художественной и других), пронизана диалогическими отношениями» [Бахтин, 1979, с. 212]. В настоящей работе понятие диалога рассматривается в формально-структурном и личностно-типологическом аспектах. С точки зрения формально-структурной организации, диалогическая речь состоит из реплик, довольно часто определяемых как «фрагмент дискурса одного говорящего, отграниченный речью других, то есть реплика – это все, что сказано (и сделано) между менами коммуникативных ролей, другими словами, – между сменой говорящих» [Макаров, 2003, с. 183]. Однако реплики, формально структурирующие диалог, не всегда равнозначны по своей коммуникативной наполняемости. Одна реплика может содержать один коммуникативный ход (вопрос – ответ): ‘Where were you ?’ – ‘I was in the city или несколько ходов: Do you think I " d be calling you if everything was OK ? I"m so hangover I could die! I finally fall asleep but I"m awakened by a scarily perky woman who says she works in HR at Elias-Clark. And she"s looking for you. At seven-fifteen in the freakin" morning. So call her back. And tell her to lose my number.’ – ‘Sorry, Lil. I gave them your number because I don"t have a cell yet. I can"t believe she called so early! I wonder if that"s good or bad?’ (возмущение – сообщение о самочувствии – передача необходимой информации – комментарий к ситуации – просьба – ирония; извинение – оправдание – вопрос). Структурно и семантически взаимосвязанные и взаимообусловленные реплики образуют особое коммуникативное и структурно-грамматическое объединение, называемое диалогическим единством, оно является минимальной единицей межличностного общения и рассматривается в работе в качестве единицы исследования.

Личностно-типологический аспект диалогической речи заключается в учете фактора языковой личности, ее персонального вклада в развитие межличностного общения. Данный аспект положен в основу построения многочисленных типологий форм диалогического общения [см., напр., классификации диалогических дискурсов по социолингвистическим, психолингвистическим, коммуникативно-прагматическим и тематическим аспектам в работах, ].

Речевые партии участников коммуникативной ситуации заняли в исследовании доминантное место, при их изучении учитывались социальные и психо-эмоциональные аспекты коммуникативного поведения языковых личностей – представителей английской лингвокультуры, для которой личная автономия является одной из важнейших культурных ценностей, и попытки нарушить существующие между адресантом и адресатом (партнерами) коммуникативные границы воспринимаются как покушение на персональную свободу личности [Ларина, 2003, с. 48]. К основным способам нежелательного проникновения в личное пространство собеседника П. Браун и С. Левинсон относят приказ (Don " t look at me like that ! Get out of here! Don"t try to tell me you"re not getting it! ), совет (I think you ought to listen to her, Michael. ), угрозу (I’m warning you now, boy any funny business, anything at all and you"ll be in that cupboard from now until Christmas.) , предупреждение (You listen carefully because I am only going to say this once. That woman has nothing more to do with my children ).

При изучении типовой (категориальной) коммуникативной ситуации, понимаемой в данной работе как речевая интеракция, погруженная в широкий контекст общения, учитывались социокультурные обстоятельства, в которых происходит речевое взаимодействие. В ходе исследования было доказано, что выбор коммуникативных ходов в ситуации «бытовой конфликт» во многом зависит от персональных характеристик языковой личности, в частности от психологических, социальных, культурологических, эмоциональных особенностей, оказывающих влияние на ее речевое поведение в коммуникативном конфликте.

В модели конфликтной коммуникативной ситуации были выделены три зоны межличностного общения: 1) ядерная зона, или зона интеракции, где находятся диалогические единства (реплики двух коммуникантов, интересы которых вошли в противоречие); данная зона интеракции отмечена маркером агрессии; 2) зона ближней периферии общения, включающая ситуативные переменные, определяющие содержание и прагматику сообщения: цель общения, предмет речи, мотив высказывания, стратегии общения; 3) зона дальней периферии общения, объединяющая социо-культурные характеристики коммуникантов: пол, возраст, образование, социальный статус, религиозную принадлежность, а также этнокультурные особенности межличностного общения, эмоциональные характеристики коммуникантов, влияющие на выбор стратегий и тактик речевого поведения в конфликте. Моделирование категориальной коммуникативной ситуации позволило таким образом выявить набор общеситуативных характеристик коммуникативного конфликта: столкновение интересов, стремление к доминированию, отмеченность маркером агрессии.

Учет всех разноаспектных факторов позволил определить конфликтную коммуникативную ситуацию как ситуацию дисгармоничного взаимодействия, в ходе которого выявляются разногласия интересов, целей, взглядов участников, в результате чего одна из сторон сознательно и активно действует в ущерб другой (физически или вербально), а вторая сторона, осознавая, что указанные действия направлены против ее интересов, предпринимает ответные действия против первого участника конфликта. Иными словами, каждая из сторон отстаивает личные интересы и стремится к приобретению превосходства, и поскольку каждый из коммуникантов наполняет любую ситуацию общения личностным эмоциональным участием, то о конфликте следует говорить как об эмоционально маркированной коммуникативной ситуации.

Изучение особенностей выявленных категориальных признаков конфликтной ситуации проводилось в настоящей работе на материале бытовых конфликтов между мужчиной и женщиной, представленного в прозаических произведениях и скриптах художественных фильмов на английском языке. К числу типовых социопрагматических обстоятельств, окружающих бытовой конфликтный диалог, нами были отнесены: равноправие социальных статусов партнеров, тесная эмоциональная связь, высокая эмоциональная вовлеченность, спонтанность и ситуативная обусловленность общения, эллиптичность и нечеткость речевой репрезентации, доминирование разговорной лексики, востребованность невербальных компонентов речевого поведения. Все указанные обстоятельства составили основу для параметрического моделирования конфликтных коммуникативных ситуаций, при этом под моделью коммуникации понимался прототип реально существующей коммуникативной ситуации, схема конструирования языковых элементов для осуществления коммуникативного взаимодействия дисгармоничного типа.

Проведенное исследование подтвердило гипотезу о том, что большинство бытовых конфликтов, несмотря на разнообразие мотивов и личностных характеристик партнеров, развивается по предсказуемому сценарию, типичному для отдельного этнокультурного социума. В связи с этим сценарность была отмечена в качестве второй доминантной характеристики межличностного общения, которая, наряду с диалогичностью, управляет речевым поведением и играет немаловажную роль в продвижении коммуникации.

Сценарность межличностного общения предполагает наличие некоторых этапов, или стадий, которые проходит конфликт в своем развитии. В данном исследовании выделены следующие стадии коммуникативного конфликта: 1) предконфликтная; 2) завязка конфликта; 3) развитие, или эскалация конфликта. Использование метода дискурс-анализа позволило выявить два варианта развития коммуникативного конфликта – разрешенный и неразрешенный конфликты, которые различаются усилением агрессии или проявлением толерантности, приводящей к снижению степени эмоциональной вовлеченности и разрешению (рационализации) конфликта.

Во второй главе «Лингвопрагматический анализ стратегий и тактик речевого поведения в коммуникативной ситуации “конфликт”» рассмотрены лингвопрагматические особенности и условия реализации сценария конфликтного поведения, в частности, стратагемно-тактические проявления агрессии и толерантности в диалоге конфликтующих личностей; предложены основания для классификации тактик агрессивных и толерантных моделей поведения личностей в бытовом конфликте, описаны языковые и речевые средства их репрезентации в английском языке.

Материал исследования показал доминирование тактик агрессивного поведения. Так, на 100 ситуаций конфликтных диалогов приходилось 367 случаев использования агрессивных тактик (например: A court order is gonna say that woman is never alone with my children ! Ever again! Do you hear that? ) и 251 случай использования толерантных тактик: I know it"s terrifying. I can imagine how you felt when that call came. But it happens . Установлено, что агрессивное речевое поведение, являющееся доминантной характеристикой конфликтной интеракции, представляет собой осознанную речевую деятельность эмоциональной языковой личности, нацеленную на достижение превосходства над соперником для изменения его самочувствия и/или поведения путем причинения ему морального вреда и принижения его социального статуса. Стремление к доминированию в диалоге и достижению превосходства реализуется в многообразных видах и формах вербальной агрессии.

Агрессивная стратегия реализуется в бытовых конфликтных ситуациях при помощи следующих агрессивных тактик коммуникативного поведения в английском дискурсе: interruption прерывание контакта (10,1%), insistence настаивание (6,8%), defiance вызов (3,3%), prohibition запрет (2,4%), threat угроза (5,2%), disclosure обличение (4,6%), reproach упрек (24,5%), accusation обвинение (2,5%), display of offence демонстрация обиды (5,4%), indignation возмущение (10,6%), mockery насмешка (4,1%), stinging remark колкость (9,8%), insult оскорбление (5,2%). Набор характерных невербальных агрессивных действий , таких как интонационная окраска речи, жесты, мимика, намеренное молчание, составил 5,5% от общего числа употреблений в анализируемых диалогических единствах.

В ходе исследования были установлены различия по частотности обращения к агрессивным тактикам в коммуникации на английском языке (см. данные, представленные в диаграмме 1).

*В процентном отношении к 367 случаям употребления агрессивных тактик в речи.

Как следует из представленной диаграммы, тактика упрека используется в английской лингвокультуре чаще других агрессивных тактик (24,5% от общего количества случаев); прерывание контакта, возмущение и колкость встречаются в два раза чаще тактик угроза, обличение, демонстрация обиды, оскорбление, которые сопровождаются невербальными действиями коммуникантов. Англоязычные конфликтующие личности сравнительно редко запрещают что-либо партнеру, обвиняют или провоцируют на конфликтное взаимодействие с помощью тактики вызов .

Анализ количественных данных показал доминирование агрессивных тактик в поведении коммуникантов-женщин. Тактика прерывание коммуникативного контакта употребляется в ситуациях бытового конфликта в 3,62 раза чаще женщинами, чем мужчинами; запрет использовался женщинами в 8 раз чаще; угроза – в 1,71; упрек – в 1,3; обвинение – в 3,5; возмущение – в два раза. При этом мужчины в 2,16 раза чаще выражают агрессию невербально. Коммуникативные тактики рассматривались в порядке возрастания маркеров эмоциональной вовлеченности говорящего при обращении к какой-либо тактике, однако в ходе исследования не было выявлено зависимости эмоциональности речевого поведения от пола коммуниканта, поскольку люди обоих полов могут быть болезненно самолюбивыми, раздражительными и скандальными.

В процессе анализа текстов в большинстве случаев была отмечена корреляция коммуникативных тактик с формами речевого оформления конфликта. Коммуникативная тактика грубое прерывание коммуникативного контакта реализуется в директивных РА (Shut up ! Go to hell! Get the hell out of here!) , интеррогативных РА (Is that all? Any more questions? What do you care? What do you want me to do? ), сопровождаемых употреблением устойчивых словосочетаний (That"s the least of your worries. Forget it. I gotta go .), сниженной лексики (Shut up. Asshole! Go to hell and back, you bastard!) , а также преждевременной меной коммуникативных ролей (‘That’s because you"ve made her think –’ ‘Rubbish!’). Основными способами речевой репрезентации тактики запрет выступают директивные РА, для которых характерно использование глаголов речемыслительной деятельности, глаголов в отрицательной форме повелительного наклонения, частое употребление наречий never , ever , again , once again , when и др. Речевые средства выражения тактики угроза применялись с целью предсказания негативных или отрицательных последствий (использовались глаголы в формах the Future Simple Tense, the Present Continuous Tense). При вербализации угрозы оказываются востребованными глаголы-предупреждения warn , alert , alarm , admonish , etc. Ассертивные РА реализуют тактики: обличение, упрек, обвинение, демонстрация обиды, возмущение, насмешка и оскорбление . При помощи устойчивых словосочетаний и особых синтаксических конструкций передаются возмущение и угроза , а сниженная, разговорная лексика, инвективы характерны для тактик оскорбление и насмешка .

В ходе исследования был установлен сложный характер корреляции между агрессивной «тактикой-стимулом» и возможными вариантами «тактики-реакции» на нее в рамках одного диалогического единства (ДЕ). Так, например, реакция на стимул обвинение представлена в девяти вариантах ответных коммуникативных ходов, как агрессивных (отказ от оправданий, возражение, несогласие, отрицательная оценка речевого поведения собеседника, отрицание, контробвинение), так и толерантных (оправдание, экспликация непонимания ненормативности ситуации, игнорирование обвинения):

ДЕ-1. Обвинение → оправдание: You " re a fool , Marje !’ Vic exclaims. ‘You spoil that girl something rotten . All she thinks about is clothes, shoes, hairstyles. What kind of A-Levels do you think she"s going to get?’

‘I don"t know. But if she doesn"t want to go to university… .

ДЕ-2. Обвинение → эксплицированный отказ от оправдания: As soon as they were out of earshot he exploded. ‘You"re drunk.’ he accused. ‘Where have you been? You were supposed to be here by eight.’

She gave him a cool look. ‘David, baby, you"re nothing in my life , so why don"t you just leave me alone.’ .

ДЕ-3. Обвинение → экспликация непонимания ненормативности ситуации: You told em . After what I said.’

‘What on earth are you talking about?’ .

ДЕ-4. Обвинение → игнорирование обвинения: ‘Smoking,’ she says, in a tone at once resigned and reproachful, condensing into a single word an argument well-known to both of them. Vic grunts, the distillation of an equally familiar rejoinder. He glances at the kitchen clock. .

ДЕ-5. Обвинение → возражение: ‘You surprise me.’ He shook his head. ‘I never thought you would use Janey and Stephen as a weapon against me.’

Her eyes filled with tears at the injustice of what he was saying. ‘But I"m not. I"m just trying to do what"s best. .

ДЕ-6. Обвинение → несогласие: You pig! You disgust me! There’s a known killer living my next door who might slaughter us in our sleep, and you even won’t lift a finger!’

‘That’s right! I’m not gonna lift a finger because this is crazy.’ .

ДЕ-7. Обвинение → отрицательная оценка речевого поведения собеседника: ‘I"ve got a new diet for you,’ he said (эвфемистичное обвинение в несоответствии эталонам стройности ). It"s very simple. All you do is not eat any food which you have to pay for. So at the start of the diet you"re a bit porky and no one asks you out to dinner. Then you lose weight and get a bit leggy and shag-me hippy and people start taking you out for meals. So then you put a few pounds on, the invitations tail off and you start losing weight again."

‘Daniel!’ I exploded. ‘That"s the most appalling sexist, fattest, cynical thing I"ve ever heard .’ .

ДЕ-8. Обвинение → отрицание: ‘Have you been drinking?

‘No, David, I haven"t been drinking . I called the Abbottson house after speaking to you earlier, and while I was talking to Mary, Phillip came in and he knew nothing about a meeting with you.’ .

ДЕ-9. Обвинение → контробвинение: She raised an eyebrow. ‘But you just said you were with Phillip. (обвинение во лжи)

‘Yes – well, that was because I knew you wouldn’t understand .’ .

Коммуникативные тактики толерантного поведения, понимаемого как способность человека принимать мнение партнера, умение не раздражаться, не испытывать чувства унижения, обиды, превосходства в процессе взаимодействия, реализуются в процессе межличностного общения для рационализации конфликта. В ходе исследования было установлено, что не все выявленные коммуникативные тактики одинаково релевантны для англоязычного конфликтного общения. К самым частотным следует отнести excuse – оправдание (16,8%), consent согласие (11,6%), apology извинение (11,2%), clarity уточнение (10,8%), persuasion – убеждение (9,6%), nonverbal actions невербальные действия (9%), suggestion – предложение (7,2%), verbal aggression ignoring игнорирование вербальной агрессии (6%), personal feelings message сообщение о чувствах (5%), focus switching переключение внимания (3,6%), postponed talk отсроченный разговор (2,8%), joke шутку (2%), request – просьбу (2%), situation remarks

Транскрипт

1 В лаборатории ученого В современных условиях особенно актуальны идеи индивидуализации обучения и воспитания. Проблематика судьбы воспитанника относится к ним. Задача педагога заключается в освобождении от навязанной судьбы и перевода воспитанника к свободной, основанной на самостоятельности и свободе выбора. Это предполагает выработку у воспитанников новых способов видения, оценок и самореализации. Учитывая уникальность жизненной судьбы каждого ребенка, педагог создает условия для поиска себя и своего призвания. В статье был раскрыт аспект педагогического отношения, ориентированного на Целое - судьбу как основу существования человека в мире. Платон заложил основы педагогики, которая учитывает не только настоящее, но и будущее воспитанника, рассматривает жизнь человека в обществе сквозь призму его места в этой структуре. Идеи Платона получили дальнейшее развитие в контексте социоцентрической модели воспитания - воспитания в обществе и для общества. Список литературы Гайденко В. 77. Тема судьбы и представления о времени в древнегреческом мировоззрении // Вопр. философии Горан В. 77. Древнегреческая мифологема судьбы. Новосибирск, Йегер В. 77. Воспитание античного грека (эпоха великих воспитателей и воспитательных систем). М., Лосев А. Ф. История античной философии в конспективном изложении. М., Лосев А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии. М., Марру А. И. История воспитания в античности (Греция). М., Педагогические воззрения Платона и Аристотеля / Под ред. проф. Ф. Ф. Зелинского. Пт., Платон. Собр. соч.: В 4 т. М., Т. 3. Поппер К. Открытое общество и его враги: В 2 т. Т. 1: Чары Платона. М., Психология судьбы: Сб. статей по глубинной психологии. Екатеринбург, Рубинштейн М. М. Педагогические идеи Платона // Вопросы философии и психологии. Кн. 124 (IV). М., В. С. Третьякова КОНФЛИКТ КАК ФЕНОМЕН ЯЗЫКА И РЕЧИ Оптимальный способ речевого общения принято называть эффективным, успешным, гармоничным, корпоративным и т. п. При его изучении рассматриваются пути создания речевого комфорта для участников коммуникации, средства и способы, используемые коммуникантами для обеспечения гармоничного общения. Невозможно описать гармоничное общение без выявления его качеств и свойств, которые вносят дисгармонию в речевые действия коммуникантов, разрушают понимание, вызывают негатив- В. С. Третьякова,

2 2003 Известия УрГУ 27 ные эмоциональные и психологические состояния партнеров коммуникации. Таким образом, в поле внимания исследователей включаются такие явления, как коммуникативный сбой (Е. В. Падучева), коммуникативный провал (Т. В. Шмелева), коммуникативная неудача(б. Ю. Городецкий, И. М. Кобозева, И. Г. Сабурова, Е. А. Земская, О. П. Ермакова), коммуникативная помеха (Т. А. Ладыженская), языковой конфликт (С. Г. Ильенко), речевой конфликт и др. Эти явления маркируют отрицательное поле коммуникативного взаимодействия. Для обозначения различного рода сбоев и недоразумений в ходе речевого общения чаще всего в специальных исследованиях используется термин коммуникативная неудача, под которым понимается полное или частичное непонимание высказывания партнером коммуникации, то есть неосуществление или неполное осуществление коммуникативного намерения говорящего [Городецкий, Кобозева, Сабурова, 1985: 64-66]. К коммуникативным неудачам, согласно концепции Е. А. Земской и О. П. Ермаковой, относится также и «возникающий в процессе общения не предусмотренный говорящим нежелательный эмоциональный эффект: обида, раздражение, изумление» [Ермакова, Земская, 1993: 31], в котором, по мнению авторов, и выражается взаимное непонимание речевых партнеров. Неудачи, сбои, недоразумения могут быть нейтрализованы в процессе коммуникации с помощью дополнительных речевых шагов: переспросов, уточнений, пояснений, наводящих вопросов, переформулирования, в результате чего может быть осуществлено коммуникативное намерение говорящего. Не всякая коммуникативная неудача вырастает в конфликт. Конфликт подразумевает столкновение сторон, состояние противоборства партнеров в процессе общения по поводу несовпадающих интересов, мнений, коммуникативных намерений, которые выявляются в ситуации общения. Речевой конфликт имеет место тогда, когда одна из сторон в ущерб другой сознательно и активно совершает речевые действия, которые могут выражаться соответствующими - негативными - средствами языка и речи. Такие речевые действия говорящего - субъекта речи - определяют речевое поведение другой стороны - адресата: он, осознавая, что указанные речевые действия направлены против его интересов, предпринимает ответные речевые действия подобного рода, выражая отношение к предмету речи или собеседнику. Эта противонаправленная интеракция и есть речевой конфликт. Конфликт как реальность жизни является объектом исследования многих наук: философии, юриспруденции, социологии, педагогики. Для лингвиста представляет интерес речевая специфика конфликта как проявление взаимодействия различных внешних факторов, а важнейшей задачей является установление отрицательного денотативного пространства речевого общения и факторов, обусловливающих зарождение, развитие и разрешение конфликта. Решение такой задачи возможно при выявлении средств и способов, используемых коммуникантами для обеспечения или разрушения гармоничного общения. Актуальность предлагаемой к обсуждению проблемы определяется тем, что причины и условия конфликтного и гармоничного социально-коммуникативного взаимодействия остаются на сегодняшний день нерешенными. В исследовании речевого конфликта мы применяем комплексный подход, определив в качестве приоритетных лингвокогнитивный, психолингвистичес 144

3 В лаборатории ученого кий и лингвокультурологический аспекты, которые характеризуют ведущие направления современной лингвистики. Речевой конфликт - это состояние противоборства двух сторон (участников конфликта), в результате которого каждая из сторон сознательно и активно действует в ущерб противоположной стороне, эксплицируя свои действия вербальными и прагматическими средствами. Поскольку экспликация существующих между двумя сторонами противоречий происходит чаще всего на вербальном и речедеятельностном уровнях, то актуальным становится изучение речевого поведения участников данного типа взаимодействия с точки зрения средств и способов выражения данных противоречий. Однако материальное выражение конфликтных отношений субъектов речи в акте коммуникации в виде конкретных языковых и речевых структур является отражением их докоммуникативного состояния (интересов, позиций, взглядов, ценностей, установок, целей и т. п.). В основу исследования была положена гипотеза о речевом конфликте как особом коммуникативном событии, протекающем во времени, имеющем свои стадии развития, реализуемом специфическими разноуровневыми языковыми и прагматическими средствами. Вместе с тем предполагается, что речевой конфликт закреплен за типовыми сценариями речевой коммуникации, существование которых обусловлено социальным опытом и правилами речевого поведения, установленными в данном лингвокультурном сообществе. В сознании носителя языка речевой конфликт существует как некая типовая структура - фрейм. Фрейм «конфликт» представляет особую стереотипную ситуацию и включает в себя обязательные компоненты отражающего объекта (верхний уровень фрейма «конфликт»): участники конфликтной ситуации, чьи интересы находятся в противоречии; столкновение (целей, взглядов, позиций, точек зрения), выявляющее их противоречие или несоответствие; речевые действия одного из участников конфликтной ситуации, направленные на изменение поведения или состояние собеседника; сопротивление речевым действиям другого участника посредством собственных речевых действий; ущерб, который наносится речевыми действиями участника и который испытывает другой в результате указанных речевых действий. Необязательные компоненты фрейма «конфликт» (нижний уровень) могут быть представлены следующими слотами: временная протяженность, отражающая нарушения временной последовательности, характерной для стандартного описания ситуации; пространственная протяженность, связанная с нарушением пространственного представления о речевой ситуации и вносящая обман в коммуникативные ожидания одного из участников ситуации общения; третье лицо, которое может не быть непосредственным участником конфликта, но быть его виновником, подстрекателем или «третейским судьей» и существенно влиять на исход коммуникативной ситуации. Фрейм «конфликт» закрепляет стандартные способы действий, регулируя речевое поведение его участников через структуру знаний о данном фрейме. Конфликт - это протекающее во времени коммуникативное событие, поэтому оно, как и фрейм «конфликт», может быть представлено в динамике. Основой такого представления являются, во-первых, сценарий, отражающий развитие в рамках стереотипной ситуации «основных сюжетов» взаимодействия, и, во-вторых, речевой жанр с прописанными лингвистическими структурами. Сценарная технология дает возможность проследить стадии 145

4 2003 Известия УрГУ 27 развития конфликта: его зарождение, созревание, пик, спад и разрешение. Анализ конфликтного речевого жанра показывает, какие языковые средства выбрали конфликтующие стороны в зависимости от своих интенций, намерений и целей. Сценарий закрепляет стандартный набор способов действий, а также их последовательность в развитии коммуникативного события; речевой жанр строится по известным тематическим, композиционным и стилистическим канонам, закрепленным в лингвокультуре. Знание сценариев конфликтного типа взаимодействия и соответствующих речевых жанров обеспечивает предсказуемость речевого поведения в подобных ситуациях общения и имеет объяснительную силу для распознавания потенциально конфликтных ситуаций, ситуаций риска и собственно конфликтных ситуаций, а также прогноза и моделирования коммуникантами как самой ситуации, так и своего поведения в ней. Поскольку фрейм, сценарий и речевой жанр закрепляют стереотипный набор обязательных компонентов, способов действий и их последовательность, то это дает возможность выявить структуру коммуникативных ожиданий участников речевого события, избежать неожиданностей, непредсказуемости в общении, а это, в свою очередь, исключает возможность конфликтного развития взаимодействия. Однако, несмотря на стереотипность и предсказуемость развития коммуникативного события, заданные сценарием в рамках того или иного речевого жанра, конкретные речевые действия говорящего не оказываются однотипными. Носитель языка - языковая личность - обладает собственным репертуаром средств и способов достижения коммуникативных целей, применение которых ограничено рамками заданного жанра, но свобода выбора у говорящего тем не менее существует. В связи с этим развитие коммуникативно обусловленных сценариев (даже в рамках заданного жанра) разнообразно: от гармоничного, кооперативного до дисгармоничного, конфликтного. Выбор того или иного варианта сценария зависит от типа личности участников конфликта, их коммуникативного опыта, коммуникативной компетенции, коммуникативных установок, коммуникативных предпочтений. Обмен речевыми действиями участников общения имеет свое название в коммуникативной лингвистике - коммуникативный акт. Он имеет свою структуру и содержание. В конфликтном коммуникативном акте (ККА) структура и содержание речевых действий определяется рядом несоответствий и противоречий, которые имеются между участниками. В докоммуникативной фазе ККА - назревание конфликта - происходит осознание его участниками имеющихся противоречий между их интересами (взглядами, мотивами, установками, целями, кодексом взаимоотношений, знаниями), оба субъекта начинают ощущать конфликтность ситуации и готовы предпринять взаимно агрессивные речевые действия. В коммуникативной фазе - созревание, пик и спад конфликта - происходит реализация всех докоммуникативных состояний субъектов: обе стороны начинают действовать в своих интересах в ущерб другой стороне путем применения конфликтных языковых (лексических, грамматических) и речевых (конфронтационных речевых тактик, соответствующей невербалики) средств. Посткоммуникативная фаза - разрешение конфликта - характеризуется последствиями, вытекающими из предыдущих стадий: нежелательные и/или неожиданные речевые реакции или эмоциональные со 146

5 В лаборатории ученого стояния конфликтующих сторон, качество которых зависит от степени «вредоносности» применяемых конфликтных средств участниками ККА. Среди языковых средств, маркирующих ККА, особенно чувствительны к конфликтному компоненту лексико-семантическая и грамматическая системы, в которых наиболее ярко отражаются национальные особенности восприятия такой действительности, как конфликт. Носителями конфликтных смыслов в лексико-семантической системе языка являются многозначные слова и омонимы, употребление которых вне достаточно развернутого контекста становится конфликтогенным фактором в развитии коммуникативного акта. Более всего отмеченными свойствами обладают ненормативная (обсценная, инвективная) и негативная оценочная лексика (правая позиция в шкале хороший - плохой, умный - глупый, красивый - некрасивый и т. п.), специальные номинации собеседников по какой-либо примете при отсутствии имени лица номинации, слова-агнонимы (неизвестные, непонятные или малопонятные многим носителям языка слова). Грамматическими маркерами конфликта являются местоимения 2-го лица «ты» и «вы» и глагольные формы 2-го лица единственного и множественного числа, выбор которых имеет под собой тактические основания; личные местоимения «он», «она» по отношению к лицу, присутствующему при разговоре, на функционирование которых накладываются определенные ограничения ситуацией высказывания; большой конфликтогенной силой обладают императивы совершенного вида, частицы, вводные слова, специальные синтаксические структуры в несвойственных им денотативных значениях (фразеосхемы). Отмеченные языковые единицы формируют содержание и структуру ККА и служат яркими маркерами речевого конфликта. Помимо явных, наблюдаемых признаков конфликта в коммуникативном акте есть такие, которые «вычисляются» на основе сопоставления языковых и речевых структур с коммуникативным контекстом и определяются по тому психологическому и эмоциональному эффекту, который возникает у участников коммуникативного акта. Это прагматические маркеры ККА, которые связаны с различного рода несоответствиями, непониманием, нарушением каких-либо правил или интуитивно ощущаемых закономерностей речевого общения. К ним относятся несоответствие речевой акции и речевой реакции, а также и негативные речевые и эмоциональные реакции, которые создают в коммуникативном акте эффект обманутых ожиданий. В основе речевого поведения участников конфликта лежат речевые стратегии. Типология стратегий может быть построена на разных основаниях. Мы предлагаем типологию, в основе которой лежит тип диалогического взаимодействия по результату (исходу, последствиям) коммуникативного события - гармония или конфликт. Если собеседники осуществили свои коммуникативные намерения и при этом сохранили «баланс отношений», значит, общение строилось на основе стратегий кооперации. Взаимодействие партнеров коммуникации в этом случае представляет собой нарастающее подтверждение взаимных ролевых ожиданий, быстрое формирование у них общей картины ситуации и возникновение эмпатической связи друг с другом. Напротив, если коммуникативная цель не достигается, а общение не способствует проявлению положительных личностных качеств субъектов речи, то коммуникативное событие регулируется стратегиями конфронтации. При осуществлении такого варианта взаимодействия происходит одностороннее или обою дное неподтверж дение ролевы х ожиданий, 147

6 2003 Известия УрГУ 27 расхождение партнеров в понимании или оценке ситуации и возникновение антипатии друг к другу. К стратегиям кооперации относятся стратегии вежливости, искренности и доверия, близости, сотрудничества, компромисса и др. Они способствуют полноценному поведению участников коммуникации и эффективной организации речевого взаимодействия. К конфронтационным стратегиям относятся инвективная, стратегии агрессии, насилия, дискредитации, подчинения, принуждения, разоблачения и др., реализация которых, в свою очередь, вносит дискомфорт в ситуацию общения и создает речевые конфликты. Стратегический замысел участника конфликтного взаимодействия определяет выбор приемов его реализации - речевых тактик. Между речевыми стратегиями и речевыми тактиками существует жесткая соотнесенность. Для реализации кооперативных стратегий используются тактики кооперации: предложения, согласия, уступки, одобрения, похвалы, комплимента и др. Стратегии конфронтации связаны с конфронтационными тактиками: угрозы, запугивания, упрека, обвинения, издевки, колкости, оскорбления, провокации и др. Существуют также двузначные тактики, которые могут быть как кооперативными, так и конфликтными в зависимости от того, в рамках какой стратегии используется данная тактика. К таким тактикам относится, например, тактика лжи. Она выполняет кооперативную функцию при реализации стратегии вежливости, цель которой «не навредить» партнеру, «поднять» своего собеседника. В то же время данная тактика может быть конфликтным средством при использовании ее в рамках стратегий конфронтации, например стратегии дискредитации. К двузначным тактикам относятся также тактики иронии, лести, подкупа, замечания, просьбы, смены темы и др. Речевая стратегия связана с планированием речевого поведения. Большую роль в этом процессе играют личностные качества субъектов речи. Обдумывая предстоящую коммуникацию, будущие речевые партнеры принимают решение об использовании тех или иных речевых действий, а также их последовательности. Чтобы определить и спланировать свои речевые действия, говорящему необходимы знания о человеке, с которым он будет взаимодействовать. Это значит, что еще до коммуникативного акта его участник должен владеть информацией о своем собеседнике, его целях вступления в коммуникацию, коммуникативном замысле в целом, его знании о предстоящем речевом событии, его когнитивных установках, манере поведения. Большую роль для исхода коммуникации играет взаимное знание о социальных и психологических характеристиках сторон, этнокультурных привычках, знание социального статуса, темперамента, типа восприятия мира и т. п. Эти знания обусловливают конструирование будущего коммуни-кативного акта и его успешное протекание. Личностные структуры существуют не изолированно от более широкого социокультурного контекста, они тесно взаимодействуют. Поэтому коммуникативный акт определяется тем, насколько участники взаимодействия соотносят его с социальными характеристиками ситуации в целом. Они планируют свое речевое поведение соответственно обстановке, месту и времени коммуникативного события, у них складывается представление о своих социальных ролях, они прогнозируют речевые действия друг друга. Исследование закономерностей человеческого общения предполагает включение каждого конкретного высказывания, фрагмента текста в более широ 148

7 В лаборатории ученого кий контекст, в более глобальную систему, которую мы называем национально-культурным пространством (в нашем случае это русское национально-культурное пространство). С одной стороны, национально-культурное пространство, выступая формой существования национальной культуры в сознании человека, является регулятивом, определяющим восприятие действительности, частью которой является человеческое общение. С другой стороны, каждый человек - представитель национально-культурного сообщества - имеет собственное пространство, которое он заполняет значимыми для него сущностями. Среди этих сущностей есть такие, которые являются достоянием практически всех членов национально-культурного сообщества, а есть специфичные, значимые только для данного индивида. Таким образом, существует индивидуальное национально-культурное пространство и общечеловеческое. Какую функцию они выполняют в регулировании общения? Всякое общество вырабатывает свою систему социальных кодов в той или иной ситуации общения. Этот набор типовых программ речевого поведения регламентируется нормами, конвенциями и правилами, выработанными в русской лингвокультуре. Общество заинтересовано в соблюдении и сохранении стандартов и образцов. Однако социально одобренные программы поведения никогда не покрывают всей сферы поведения человека в обществе [Байбурин, 1985]. И тогда мы говорим об индивидуальных особенностях речевого поведения, его разнообразии и вариативности. Эта область речевого поведения обычно становится предметом исследования лингвиста, когда он пытается ответить на вопросы: «Какие значимые закономерности речевого общения были нарушены?», «Есть ли противоречия между установленными обществом нормами и индивидуальными реализациями общения?» Таким образом, исследуется модель поведения индивида, включенная в широкую социальную и национально-культурную парадигму. Модели речевого поведения могут существовать на различных уровнях обобщения. Это могут быть индивидуальные (личные) модели. Они становятся значимыми для других людей, оказавшихся в незнакомой коммуникативной ситуации, поскольку «могут быть оторваны от контекста конкретной ситуации и стать более абстрактными, т. е. превратиться в социально значимые сценарии стереотипного знания» [Дейк ван, 1989: 276]. Каждый человек, поскольку он является субъектом коммуникации, участвует в коммуникативных событиях и создании текстов, а значит, и различных моделей речевого поведения, ориентируясь на значимые для него и данного социума идеалы, ценности, нормы поведения. Каждая из моделей несет информацию для пользователей языка, осуществляющих оценку и выбор этих моделей. Задача общества (в лице отдельных его представителей - субъектов коммуникации, чье влияние на формирование образцовых моделей значимо) заключается в том, чтобы предложить конкретным индивидам такие модели, которые необходимо включить в систему их речевой деятельности, в их «базу данных». Данные модели могут быть обогащены «посредством индивидуальных вкладов» [Леонтьев, 1979: 135] и впоследствии послужить образцами практического речевого поведения. Это должны быть позитивные модели, отражающие способы цивилизованного поведения в различного рода ситуациях, особенно опасных, угрожающих развитию гармоничных отношений между участниками коммуникации. Знание вариантов речевого поведения проявляется прежде всего в осознании альтернативных речевых 149

8 2003 Известия УрГУ 27 действий, оно необходимо для осуществления практического выбора адекватного варианта и способствует выработке навыков эффективного их использования в каждый специфический момент общения. Отсутствие таких знаний неизбежно приведет к неуместности и нецелесообразности тех или иных речевых действий, к неумению согласовывать свои практические речевые действия с действиями партнера, максимально адаптироваться к ситуации общения. Речевое поведение - это речевая деятельность отдельной личности, это всегда чье-то поведение. Существует несколько типов диалогического взаимодействия в конфликте. Одним из типов такого взаимодействия является обоюдный конфликт, когда коммуникант ведет себя агрессивно, нападает на другого и тот отвечает ему тем же. Второй тип диалогического взаимодействия - это однонаправленный конфликт, когда один из коммуникантов, на которого направлены конфликтные действия, устраняется от конфликтного противодействия, не предпринимая никаких ответных шагов. Третий тип диалогического взаимодействия в конфликте гармонизирующий. Он характеризуется тем, что один из участников ККА невыдержан, агрессивно активен в своем речевом поведении, а другой доброжелателен и не менее активен в стремлении снять напряжение, погасить конфликт. Мы сосредоточили свое внимание на речевом поведении человека, который стремится гармонизировать потенциально и реально конфликтное взаимодействие. Такая позиция представляется нам важной в культурологическом отношении: умения людей регулировать отношения с помощью речи в различных сферах жизни, в том числе и повседневной, остро необходимо в современном русском речевом общении, им должен владеть каждый. В зависимости от типа конфликтной ситуации используются различные модели гармонизирующего речевого поведения: модель предупреждения конфликта (потенциально конфликтные ситуации), модель нейтрализации конфликта (ситуации конфликтного риска) и модель гармонизации конфликта (собственно конфликтные ситуации). Эти модели имеют различную степень клишированности в силу множественности параметров и компонентов ККА, отражающих объективную сложность планирования речевого поведения в нем. В большей степени моделированию подлежит речевое поведение в потенциально конфликтных ситуациях. Данный тип ситуаций содержит провоцирующие конфликт-факторы, которые не обнаруживаются явно: нет нарушений культурно-коммуникативного сценария, нет маркеров, сигнализирующих об эмоциогенности ситуации, и лишь известные собеседникам импликатуры свидетельствуют о наличии или угрозе возникновения напряженности. Владеть ситуацией, не давая ей переходить в зону конфликта, - значит знать эти факторы, знать способы и средства их нейтрализации и уметь их применять. Данная модель была выявлена на основе анализа побудительных речевых жанров просьбы, замечания, вопроса, а также оценочных ситуаций, потенциально угрожающих партнеру по коммуникации. Она может быть представлена в виде когнитивных и семантических клише: собственно побуждение (просьба, замечание и т. п.) + причина побуждения + обоснование важности побуждения + этикетные формулы. Семантическая модель: Пожалуйста, сделай (не делай) это (этого), потому что... Мы назвали ее моделью предупреждения конфликта. 150

9 В лаборатории ученого Второй тип ситуаций - ситуации конфликтного риска - характеризуются тем, что в них налицо отклонение от общекультурного сценарного развития ситуации. Это отклонение сигнализирует об опасности приближающегося конфликта. Обычно ситуации риска возникают в случае, если в потенциально конфликтных ситуациях партнер по коммуникации не использовал в общении модели предупреждения конфликта. В ситуации риска по крайней мере один из коммуникантов еще может осознать опасность возможного конфликта и найти способ адаптации. Модель речевого поведения в ситуациях риска назовем моделью нейтрализации конфликта. Она включает целую серию последовательных мыслительных и коммуникативных действий и не может быть представлена единой формулой, поскольку ситуации риска требуют дополнительных усилий коммуниканта, стремящегося гармонизировать общение (по сравнению с потенциально конфликтными ситуациями), как и более разнообразных речевых действий. Его поведение - это ответ на действия конфликтующей стороны, и то, как он будет реагировать, зависит от способов и средств, которые применяет конфликтующий. А поскольку действия конфликтанта могут быть трудно предсказуемыми и разнообразными, то и поведение второй стороны, гармонизирующей общение, в контексте ситуации более вариативно и креативно. Тем не менее типизация речевого поведения в подобных ситуациях возможна на уровне выявления стандартных, гармонизирующих речевых тактик. Подобно тому как в шахматной игре, зная, как ходят шахматные фигуры, игрок делает ход за ходом в зависимости от того, как складывается ситуация на шахматном поле, говорящий комбинирует речевые тактики по требованиям ситуации общения. Поведение коммуникантов в ситуациях конфликтного риска требует от них владения богатым репертуаром конструктивных тактик и умения творчески их использовать. Это высший уровень коммуникативной компетенции человека говорящего Третий тип ситуаций - собственно конфликтные, в которых эксплицируются различия в позициях, ценностях, правилах поведения и т. п., которые образуют потенциал противостояния. Конфликт определяется экстралингвистическими факторами, в связи с чем трудно ограничиться рекомендациями только речевого плана. Необходимо учитывать весь коммуникативный контекст ситуации, а также ее пресуппозиции. Как показал анализ различных конфликтных ситуаций, люди, столкнувшись со стремлениями и целями других людей, несовместимыми с их собственными стремлениями и целями, могут воспользоваться одной из трех моделей поведения. Первая модель - «Подыгрывание партнеру», цель которой - не обострять отношения с партнером, не выносить имеющиеся разногласия или противоречия на открытое обсуждение, не выяснять отношения. Уступчивость и сосредоточенность на себе и на собеседнике - главные качества говорящего, необходимые для общения по данной модели. Применяются тактики согласия, уступки, одобрения, похвалы, обещаний и т. п. Вторая модель - «Игнорирование проблемы», суть которой заключается в том, что говорящий, не удовлетворенный ходом развития общения, «конструирует» ситуацию, более благоприятную для себя и своего партнера. Речевое поведение коммуниканта, выбравшего данную модель, характеризует применение тактик умолчания (молчаливое разрешение партнеру самостоятельно принять решение), уход от темы или смена сценария. Использование данной модели наиболее целесообразно в ситуации открытого конфликта. Третья модель, одна из са 151

10 2003 Известия УрГУ 27 мых конструктивных в конфликте, - «Интересы дела прежде всего». Она предполагает выработку взаимоприемлемого решения, предусматривает понимание и компромисс. Стратегии компромисса и сотрудничества - основные в поведении участника коммуникации, использующего эту модель, - реализуются с помощью кооперативных тактик переговоров, уступок, советов, согласий, предположений, убеждений, просьб и т. п. В каждой модели заложены основные постулаты общения, в частности, постулаты качества общения (не навреди партнеру), количества (сообщай значимые истинные факты), релевантности (учитывай ожидания партнера), которые представляют основной принцип коммуникации - принцип кооперации. Модели речевого поведения абстрагированы от конкретных ситуаций и личного опыта; за счет «деконтекстуализации» они позволяют охватить широкий спектр однотипных ситуаций общения, имеющих ряд первостепенных параметров (все учесть невозможно). Это в полной мере касается спонтанной речевой коммуникации. Разработанные нами модели в трех типах потенциально и реально конфликтных ситуаций фиксируют такой тип обобщения, который позволяет, на наш взгляд, использовать их в практике речевого поведения, а также в методике обучения бесконфликтному общению. Речевой конфликт с его многоуровневой структурой создает отрицательное пространство межличностного диалогического взаимодействия в русской лингвокультуре. Проведенное исследование демонстрирует значимость когнитивно-прагматического подхода для объективного представления факторов, обусловливающих речевой конфликт, механизмов порождения конфликта и принципов его интерпретации. Предложенная теория гармонизации потенциально и реально конфликтного общения, принципы и методы исследования конфликтного речевого поведения в процессуальном и результативном аспектах имеют объяснительную силу для других типов речевого общения. Список литературы Байбурин А. К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения // Этнические стереотипы поведения. JL, Городецкий Б. Ю., Кобозева И. М., Сабурова И. Г. К типологии коммуникативных неудач // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск, Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., Ермакова О. П., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М., Леонтьев А. А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.,


Д.О. Якубович (Минск, МГЛУ) РЕЧЕВОЙ КОНФЛИКТ КАК РАЗНОВИДНОСТЬ РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ Проблема конфликта как жизненного феномена находится на пересечении интересов ученых разных научных областей. В общем

ФИЛОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИКА Головач Ольга Анатольевна старший преподаватель ФГБОУ ВПО «Тольяттинский государственный университет» г. Тольятти, Самарская область СОВРЕМЕННЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ: АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ

УДК 371 СТРАТЕГИИ ПОВЕДЕНИЯ ПОДРОСТКОВ В СИТУАЦИИ КОНФЛИКТА Евдокимова Елена Леонтьевна Кандидат педагогических наук, доцент Белорусский государственный педагогический университет им. М. Танка Республика

Тематические родительские собрания по программе «Ответственное родительство» на ДЕКАБРЬ Классы Родительские собрания 1 Тема 5. Учение основной вид деятельности младшего школьника. Как родителям помочь

Характеристика стратегий поведения в конфликте Широкое распространение в конфликтологии получила разработанная К. Томасом и Р. Киллменом двухмерная модель стратегий поведения личности в конфликтном взаимодействии.

ЛИНГВИСТИКА Лингво-когнитивный подход к коммуникации доктор филологических наук В. В. Красных, 2000 Лингво-когнитивный подход, как явствует из самого названия, предполагает анализ на только собственно-лингвистических,

Т.В.Абрамова (Губкин) РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ КАК ПРЕДМЕТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ Характерной чертой современной коммуникативной лингвистики является интерес к значению и функционированию языковых единиц в процессе

Виды конфликтов Внутриличностные конфликты - столкновение между примерно равными по силе, но противоположно направленными интересами, потребностями, влечениями одного человека. Межличностные конфликты

КОММУНИКАТИВНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СТУДЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ МНОГОСТОРОННЕЙ КОММУНИКАЦИИ Захарьева Л.В. Белорусский государственный аграрный технический университет Многосторонняя

Вопросы к зачету по «Конфликтологии» (Психология заочное обучение набора 2008 года) Тема1: «Методологические проблемы конфликтологии и история ее развития» 1. Определение конфликтологии как самостоятельной

155 ТУБОЛ Н. А., АБДУЛЛАЕВА ГУЛРУХСОР ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Приступая к изучению иностранного языка, человек уже обладает сформированной картиной мира, в которую "вписан" родной

Конфликт в профессиональной сфере Психолог ГАУ СО МО «Дмитровский КЦСОН» М. Ю. Пискарёва Конфликт - это стадия конфликтной ситуации, характеризующаяся столкновением субъектов на почве противоположных интересов,

Актуальные педагогические проблемы 13 О.Г. Бурова Проявление культуры межличностного общения в школьном возрасте В статье рассмотрены понятия «общение», «отношение», «взаимодействие» применительно к процессу

Тренинг развития ценностно-смысловой сферы личности студента Москаленко О.В. Национальный технический университет Украины «Киевский политехнический институт», г. Киев. Основной предпосылкой успешной самореализации

Общительность как одно из проявлений социальной активности личности следует рассматривать в качестве совокупности личных потребностей. Движущей силой в развитии общительности выступает диалектическое единство

ФИЛОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИКА Погудина Виктория Валентиновна студентка Агапова Елена Анатольевна д-р филол. наук, доцент ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет» г. Ростов-на-Дону, Ростовская область К ВОПРОСУ

Классный час - тренинг «Вижу, понимаю, оцениваю» Цели: 1. Научить умению идентифицировать конфликтную ситуацию и участников психологического, определять позицию участников 2. Рассмотреть возможные выходы

Глоссарий К курсу «Экономическая конфликтология» Агрессия Индивидуальное или групповое поведение, направленное на нанесение физического или психологического ущерба другому человеку или социальной группе.

КОНФЛИКТ Барабаш Е.Ю. к.пс.н Конфликт особое взаимодействие между людьми, которое характеризуется возникновением и столкновением противоречий в их отношениях Истоки конфликта Взаимное противодействие сторон

Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Международная академия оценки и консалтинга» НОУ ВПО «МАОК» ПРОГРАММА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ «Стратегия

Взаимодействие людей Выполнил: ученик 11В класса МОУ СОШ 53 г. Саратова Владимир Денисов Учитель информатики: Е.В. Акчурина Взаимодействие в психологии Взаимодействие в психологии это процесс непосредственного

1 ОК-5 способностью к осознанию значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принимать нравственные обязательства по отношению к окружающей природе,

I. Аннотация 1. Наименование дисциплины: Психолингвистика. 2. Цель и задачи дисциплины Курс «Психолингвистика» способствует выработке представлений об эволюции мышления и речи, становлении мышления в социогенезе

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Психология конфликта» по направлению подготовки (специальности) 40.05.02 (031001.65) «Правоохранительная деятельность» Семестр: 3 Для очной формы обучения:

На правах рукописи Третьякова Вера Степановна Речевой конфликт и гармонизация общения Специальность 10.02.01 -русский язык Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА образовательной программы высшего образования программа академического бакалавриата 45.03.02 Лингвистика Квалификация, присваиваемая выпускнику: бакалавр 1. Виды профессиональной деятельности,

Общение как взаимодействие Интерактивная сторона общения чаще всего проявляется при организации совместной деятельности людей. Обмен знаниями и идеями по поводу этой деятельности неизбежно предполагает,

Белоножко А.В. ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ ЛИЧНОСТИ В УСЛОВИЯХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА Одесский национальный университет Институт инновационного и последипломного образования В данном докладе

УДК: 373.3 СТРУКТУРА ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С.А. Тигина старший преподаватель кафедры педагогики e-mail: [email protected] Восточная экономико-юридическая гуманитарная академия

СОДЕРЖАНИЕ 1. Пояснительная записка... 3 2. Учебно-тематический план 7 3. Содержание программы. 9 4. Ресурсное обеспечение программы.. 12 4.1. Методическое обеспечение. Приемы и методы работы по программе

ИНТЕГРИРОВАННАЯ СТРУКТУРА ФУНКЦИИ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Каверина О.Г. Донецкий национальный технический университет Інтерес до проблеми інтеграції обумовлений багатьма причинами, і насамперед

ГБПОУ «Ржевский колледж» Презентация на тему: «Общение в профессиональной деятельности юриста» Выполнила Студентка 21П гр. Ершова Анастасия Руководитель Костина Е.А. г.ржев 2016 Актуальность темы Взаимодействие

Раздел 4. Социальные отношения Тема 4.2. Социальные нормы и конфликты Лекция 4.2.3. Социальный конфликт План 1. Причины, структура и виды социальных конфликтов. 2. Способы разрешения конфликтов. Социальный

ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ СОЦИАЛИЗАЦИИ СТУДЕНТОВ МЕДВУЗА Кодякова Н.В. Оренбургская государственная медицинская академия, г. Оренбург Во второй половине XX века социализация превратилась

Гендерные особенности протекания конфликта Конфликтология - наука очень молодая. Но она уже заявила свои права на социокультурный статус (долгожительство). Утвердились такие понятия как «организация познавательного

«СОЦИАЛЬНО- КОММУНИКАТИВНОЕ РАЗВИТИЕ ДОШКОЛЬНИКА КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПОДХОДЫ К ПРОЕКТИРОВАНИЮ» Как вы понимаете, что такое «Социально-коммуникативное развитие?» Социально-коммуникативное развитие детей относится

МОВА І ЛІТАРАТУРА Е. В. ЗИНКОВИЧ ДЕЛОВАЯ БЕСЕДА КАК ЖАНР ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ И ФОРМА ОБУЧЕНИЯ Общение в ходе деловых контактов в рамках международного сотрудничества является важным фактором, определяющим

М.М. Павлова К вопросу о конфликте в педагогической среде Развитие конфликтологической культуры социума и отдельной личности задача весьма актуальная в педагогической среде. Многолетняя ориентация на «бесконфликтное»

Л.А. Веретенникова, г.барнаул РОЛЬ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ФУНКЦИИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ ПО УПРАВЛЕНИЮ КОНФЛИКТАМИ Современное направление развития научной мысли

Никулина Анна Сергеевна аспирант ФГБОУ ВО «Саратовский национальный исследовательский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского» г. Саратов, Саратовская область СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ «СОЗНАНИЕ»

КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ КАК РЕЗУЛЬТАТ ОБНОВЛЕННОГО СОДЕРЖАНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ ДОКТОР ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК, ПРОФЕССОР А.Р. БЕЙСЕМБАЕВ ПРОЦЕСС КОММУНИКАЦИИ ПРОЦЕСС КОММУНИКАЦИИ 1. Участники(кто участвует

САМОРЕАЛИЗАЦИЯ СТУДЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ПРОЦЕССЕ МНОГОСТОРОННЕЙ КОММУНИКАЦИИ Захарьева Л.В. Белорусский государственный аграрный технический университет В многосторонней коммуникации

Министерство образования и науки Российской Федерации ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «САРАТОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Старченко Галина Николаевна, к.п.н., доцент кафедры русского языка и литературы, Павлодарский государственный педагогический институт, г. Павлодар, Республика Казахстан КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Б3.+ДВ2.2 Деловые контакты и проблемы межкультурной коммуникации Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине (модулю): Общие сведения Культурологии и межкультурных

Коммуникативная компетенция: принципы, методы, прие- К63 мы формирования: сб. науч. ст. / Белорус.гос.ун-т; в авт. ред. Мн., 2009. Вып. 9. 102 с. Т. В. Рубаник УСВОЕНИЕ СТУДЕНТАМИ-ФИЛОЛОГАМИ ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ

Н.Г.Новицкая преподаватель кафедры английского языка и методики преподавания иностранных языков (г. Мозырь, Республика Беларусь) СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ САМОПРЕЗЕНТАЦИИ НА ИНОСТРАННОМ

Конфликт- менеджмент Современные теории и практики конфликтов Конфликт-анализ Технологии конфликт-менеджмента Конфликт это Ничего хорошего Конфликт это Необходимо! Конфликт ОПАСНОСТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ Конфликт-менеджмент

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ МЕЖДУ ПЕДАГОГОМ И УЧАЩИМИСЯ Барабанова З.П. Важным фактором и условием эффективного образовательного процесса выступает взаимодействие его субъектов. Взаимодействие

«ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ (ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК)» НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК Б1.В.ДВ.6.2 Дисциплина «Лингвострановедение (второй иностранный язык - немецкий)» предназначена для студентов, обучающихся по направлению подготовки

8. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ) Общие сведения 1. Кафедра Экономики и управления, социологии и юриспруденции 2. Направление подготовки

ПЕДАГОГИКА Гаврилов Виктор Викторович канд. пед. наук, доцент ГОУ ВПО «Сургутский государственный педагогический университет» г. Сургут, ХМАО-Югра КЛЮЧЕВЫЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ МОТИВАЦИИ В ПРОЦЕССЕ ФОРМИРОВАНИЯ

УДК 81 1 ПОНЯТИЕ «КОНФЛИКТ» В ЛИНГВИСТИКЕ: ОСНОВНЫЕ ПОДХОДЫ К ЕГО ИЗУЧЕНИЮ Данная статья фокусирует свое внимание на изучении междисциплинарного понятия «конфликт» в лингвистике и сложившихся подходов

Учебно-методический комплекс по обществознанию 5-6 класс ФГОС 5 класс: 1. Обществознание. 5 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений / Л. Н. Боголюбов [и др.] ; под ред. Л. Н. Боголюбова, Л. Ф. Ивановой

Обязательное условие. Поэтому людям становится далеко не безразлично не только что сказать, но не менее, а нередко более важно, более существенно как сказать, «как слово наше отзовется» в сознании и сердце

Тема 1.1. Природа человека, врожденные и приобретенные качества. Тема урока: Проблема познаваемости мира. План 1. Понятие истины, ее критерии. 2. Виды человеческих знаний. Мировоззрение. Типы мировоззрения.

Федеральное государственное бюджетное учреждение "Научный центр здоровья детей" Российской академии медицинских наук Лекция: АЛГОРИТМ ДЕЙСТВИЙ МЕДИЦИНСКОЙ СЕСТРЫ В КОНФЛИКТНОЙ СИТУАЦИИ И.М.Спивак, Е.Г.Бирюкова

ПАМЯТКА Управление конфликтами в избирательном процессе: пути профилактики и устранения Межличностные конфликты Общие черты межличностных конфликтов - наличие, как минимум, 2-х конфликтующих сторон; -

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Основная образовательная программа высшего образования (ООП ВО) программа бакалавриата, реализуемая в ФГБОУ ВО «Московский авиационный институт» (национальный исследовательский университет)



Заболевания сердца