Restaurants in London - Рестораны Лондона (топик). Немецкий язык – ресторан Топик про кафе на английском

Изучение любого языка нельзя представить себе без изучения топиков. Топики по немецкому языку помогут вам расширить словарный запас новыми словами, выражениями, формулами речевого этикета.

Топики на немецком с переводом избавляют от работы со словарем. Это значительно сократит время формирования навыка перевода и облегчит процесс подготовки сообщения по теме.

Wir sind ins italienische Restaurant «Sorrento» gekommen. Uns wurde ein Tischchen am Fenster angeboten. Ringsum standen schöne Zimmerpflanzen und kleine Palmen. Der Ober brachte eine Speisekarte und fragte, was wir trinken wünschten.

«Ein Bier für mich, ein Mineralwasser für meine Frau und einen Orangensaft für den Jungen, bitte», antwortete mein Vater.

«Okay», sagte der Ober und brachte sofort die Getränke.

«Was möchtet ihr essen?» wandte sich Vater an uns.

«Ich nehme einen Salat und eine Pizza mit Schinken. Dann einen Rheinischen Weißwein und zum Nachtisch Schokoladeneis», sagte Mama. Der Vater wählte Geflügelsuppe, Schweinebraten mit Kartoffeln, Bier und Erdbeereis. Ich bat um eine Pizza mit Pilzen, Eierpfannkuchen und auch Erdbeereis.

Mama bestellte für uns alle. Bald brachte der Ober die Gerichte und das Besteck.

«Schmeckt es gut?» fragte mich Mama.

«Ja», antwortete ich mit vollem Mund.

«Oh — nein!» rief plötzlich meine Mutter auf. «Du hast noch keine Manieren! Nimm die Gabel in die linke Hand und das Messer in die rechte», brachte mir Mama die guten Manieren bei. «Benimm dich doch!»

Endlich war das Beibringen der guten Manieren vorbei. Wir hörten Musik und führten leise ein Gespräch. Bald war ich satt.

Als die Teller leer geworden waren, sagte Vater: «Herr Ober, die Rechnung bitte!»

«Zusammen oder getrennt?» fragte der Ober.

«Alles zusammen, bitte».

«Ein Salat, eine Pizza mit Schinken, eine Pizza mit Pilzen und Zwiebeln, ein Weißwein, eine Geflügelsuppe, ein Schweinebraten mit Kartoffeln, ein Eierpfannkuchen, zweimal Erdbeereis, eine Kugel Schokoladeneis, ein Mineralwasser, ein Orangensaft, ein Kaffee und zwei Bier. Das macht achtzehn Euro».

«Zwanzig. Danke», Vater zahlte, und wir gingen raus.

Мы пришли в итальянский ресторан «Сорренто». Нам предложили столик у окна. Вокруг стояли красивые комнатные растения и маленькие пальмы. Официант принес меню и спросил, что мы будем пить.

«Пожалуйста, пиво для меня, минеральную воду для моей жены и апельсиновый сок для мальчика», — ответил папа.

«О’Кей», — сказал официант и сразу же принес напитки.

«Что вы будете есть?», — обратился папа к нам.

«Я возьму салат и пиццу с ветчиной. Потом Рейнское белое вино, а на десерт шоколадное мороженое», — сказала мама. Папа выбрал суп из домашней птицы, жаркое из свинины с картофелем, пиво и земляничное мороженое. Я попросил пиццу с грибами, омлет и тоже земляничное мороженое.

Мама заказала для нас всех. Скоро официант принес блюда и столовые приборы.

«Вкусно?», — спросила меня мама.

«Да», — ответил я с полным ртом.

«О нет!» — воскликнула вдруг моя мама. «Ты же плохо воспитан! Возьми вилку в левую руку, а нож в правую, — обучала меня мама хорошим манерам, — Веди себя прилично!»

Наконец обучение хорошим манерам закончилось. Мы слушали музыку и тихо беседовали.

Вскоре я был сыт.

Когда тарелки опустели, папа сказал: «Официант, счет, пожалуйста!»

«Вместе или раздельно?» — спросил официант.

«Все вместе, пожалуйста».

«Салат, пицца с ветчиной, пицца с грибами и луком, белое вино, суп из домашней птицы, жаркое из свинины с картофелем, омлет, два земляничных мороженых, порция шоколадного мороженого, минеральная вода, апельсиновый сок, кофе и два пива. Это стоит 18 евро».

«Двадцать. Спасибо», — папа расплатился, и мы вышли.

А чтобы их посетить необходим набор определенных фраз, который вы найдете в данной заметке. Итак, поехали: немецкий язык – ресторан… Заметка разделена на несколько этапов для удобства изучения материала.

Немецкий язык – ресторан

Заказ столика


Hallo, ich möchte bitte einen Tisch reservieren, und zwar für kommenden Samstag. – Добрый день, я бы хотел зарезервировать столик, а именно на приближающуюся субботу.

Für vier Personen. Um halb sieben, wenn es geht. – На четыре человека. В половине седьмого, если возможно.

Könnten wir vielleicht den Tisch hinten am Fenster haben? – Могли бы мы занять столик позади, у окна?

Haben Sie reserviert? Auf welchen Namen? – Вы заказывали столик? На чье имя?

Осторожно! Раньше официанта подзывали словами: Herr Ober! А официантку: Fräulein!

Сейчас такие обращения уже не используются, и если официант не объявился сам, можно обратится словами Entschuldigung ! (Извините!) или просто коротким: Hallo!

Перед заказом

Wir hätten gern die Karte. – Нам бы меню.

Die Getränkekarte, bitte . – Карту напитков, пожалуйста.

Was gibt es hier an Suppen? – Что есть из супов?

Können Sie mir etwas empfehlen? – Вы можете мне что-то порекомендовать?

Was ist denn die Spezialität des Hauses? – Какое блюдо вашего ресторана является фирменным?

Ist in diesem Gericht Fleisch? – Есть в этом блюде мясо?

Ist das vegetarisch? – Это вегетарианское?

Haben Sie auch etwas Veganes auf der Speisekarte? – У вас есть что-то для веганов?

Ist die Pizza glutenfrei? – Пицца без глютена?

Sind in diesem Gericht Tomaten? Ich bin nämlich allergisch gegen Tomaten . – Есть ли в этом блюде помидоры? У меня на них аллергия.

Ist die Soße laktosefrei? Ich kann kein Milch trinken. – Соус без лактозы? Мне нельзя пить молоко.

Was geht denn schnell? – Что (у вас) можно получить быстро?

Немецкий язык – ресторан…

Официант принимает заказы

Was kann ich Ihnen anbieten? – Что я могу Вам предложить?

Bitte, was nehmen Sie? – Пожалуйста? Что будете заказывать?

Was darf ich Ihnen bringen? – Что вам принести?

Was essen Sie als Hauptgericht? – Что вы будете брать из горячего?

Was möchten Sie trinken? Mineralwasser? – Что вы хотите пить? Минеральную воду?

Wie wäre es mit einem Eisbein? – Вы не хотели бы заказать свиную ножку?

Das Eisbein ist heute besonders gut . – Свиная ножка сегодня особенно вкусна.

Das Eisbein – ist unsere Haus spezialität. Dieses Gericht steht auf der Speisekarte. – Свиная ножка – это наше фирменное блюдо. Это блюдо указано в меню.

Haben Sie unsere Zwiebelnsuppe probiert? – Вы пробовали наш луковый суп?

Заказ

Für mich bitte ein Bier. – Одно пиво, пожалуйста.

Ich hätte gern ein Glas trockenen Rotwein. – Мне бы бокал сухого красного вина.

Könnte ich bitte ein kleines Wasser haben? – Не могли бы вы принести мне маленький стакан воды.

Für mich bitte den Kartoffelsalat ohne Schinken . – Для меня картофельный салат без ветчины.

Ich nehme eine Tomatensuppe und dann ein Paniertes Schnitzel mit Pommes frites . – Я возьму томатный суп и затем отбивную в панировке с картошкой фри.

Als Nachtisch esse ich einen Käsekuchen und trinke einen Kaffee. – На десерт я возьму творожный пирог и выпью чашечку кофе.

Als Nachspeise nehme ich Eis mit Früchten und Sahne. – На десерт я возьму мороженое с фруктами и взбитыми сливками.

Отклонение заказа

Tut mir leid . Wir haben keine Seezunge mehr . – Сожалею. У нас больше нет морского языка.

Die Zwiebelsuppe ist auch alle. – Луковый суп также закончился.

Wir servieren die Tomatensuppe nur mittags. – Мы подаем томатный суп только в обед.

Жалобы

Das habe ich nicht bestellt! – Я это не заказывал!

Ich habe aber die Brühe bestellt. – Я ведь заказывал бульон.

Das Fleisch ist zu fett (kalt, trocken) . – Мясо слишком жирное (холодное, сухое).

Das Fleisch ist verbrannt/ schmeckt angebrannt. – Мясо подгорело/ на вкус кажется подгорелым.

Die Suppe /die Soße ist zu scharf. – Суп /соус слишком острый.

Der Salat ist total versalzen. – Салат сильно пересолен.

Der Fisch ist nicht durch. Er ist noch halb roh. – Рыба не прожарена. Она наполовину сырая.

Oh, pardon, wir tauschen das um . – О, извините, мы это блюдо поменяем.

Wir nehmen das zurück. – Мы заберем это назад.

Оплата счета

Wir möchten bitte bezahlen! – Мы хотели бы рассчитаться.

Die Rechnung bitte! – Счет, пожалуйста!

Zusammen oder getrennt? – Вместе или раздельно?

Getrennt bitte. – Раздельно, пожалуйста.

Bitte alles zusammen. – Пожалуйста, общий счет.

Das macht 23,80 Euro . – С вас 23,80 евро.

25 Euro bitte. Stimmt so. – Возьмите 25 евро. Сдачи не надо.

Это все по теме “Немецкий язык – ресторан”. А как встречать гостей у себя дома читайте

What I prefer to do when I want to enjoy myself is go to a cafe with my friend because it"s a way to cheer me up and to chat about everything I want to. "Coffee et Chocolate" is a good chain coffee house in Saratov city. Most of all I like to go to one that is located in Kirova street.

Coffee et Chocolate provides the customers with a rich tea and coffee list, desserts, and ice-creams. You may pop into this cafe to have breakfast, lunch or dinner. The quality of food is out of the world beginning from coffee up to second courses.

The coffee house tries to create a tranquil atmosphere in order to attract customers. The waitresses are smiley and are ready to serve quickly. There is always French music or French songs which you may enjoy listening to.

The last time I ate out there on the 12-th of October with my friend before going to the Drama theatre. It was raining all day long, the rain beat against the windows. We were sitting in cosy armchairs, drinking coffee, eating sweet cakes "Tiramisu", and watching the passers-by through the window. We were satisfied with the service as usual I should say, and I was surprised by the waitress who did not take notes but remembered our order, by the way we ordered a lot. After having a lunch there we went to the theatre.

I would recommend this cafe to anyone who likes cosy atmosphere, where you can plunge and just relax, you may chat with friends there and listen to the French music if you wish.


Перевод:

Когда я хочу отдохнуть, я иду в кафе со своей подругой, потому что это способ подбодрить себя и поболтать обо всем на свете. "Кофе и Шоколад" - сеть заведений в Саратове. Больше всего я люблю ходить в кофейню, которая расположена на проспекте Кирова.

В "Кофе и Шоколад" предоставлены разнообразные чайная и кофейная карты, десерты, и мороженое. Вы можете заглянуть в это кафе, чтобы позавтракать, пообедать или поужинать. Качество еды, начиная от кофе до вторых блюд - превосходит все ожидания. В кофейне царит спокойная атмосфера, что привлекает клиентов. Официантки - улыбчивые и готовы быстро Вас обслужить. Здесь всегда звучит французская музыка или песни французских исполнителей, которыми Вы можете насладиться.

В прошлый раз я была там 12-го октября со своей подругой, мы заглянули туда, перед тем как пойти в драмтеатр. Целый день шел дождь, он стучал в окна, а мы сидели в удобных креслах, пили кофе, ели пирожные "Тирамису" и наблюдали за прохожими в окно.

Как обычно нам понравился сервис, и я должна сказать, что меня удивила официантка, которая стала записывать заказ в блокнот, а запомнила все, что мы заказали, а заказывали мы много в тот день. После обеда в "Кофе и Шоколад" мы отправились в театр.

Это кафе понравится всем, кто любит уют, спокойную атмосферу, здесь Вы можете встретиться и поболтать с друзьями, а также послушать французскую музыку, если она Вам, конечно, нравится.

Коновалова Татьяна

Restaurants in London

The British have taken good ideas from all over the world. You can eat Chinese, Indian, Italian and Greek food in any big city. There is a fantastic variety of restaurants.
The restaurants" best customers are business people, who meet in them to talk business in a relaxed atmosphere away from the telephone. They can eat what they like because the company pays the bill.

When a man and woman want to get to know each other better, they often go out to a restaurant together. After all it"s easier to talk in a quiet atmosphere with soft music, wine and good food. Most British families only go to restaurants on special occasions, like birthdays or wedding anniversaries.

For visitors to London, eating out can be fun. But if you want that special feeling of London, go to the Ritz in Picadilly for tea any afternoon at about half past four. And you"ll see that the prices are very high.

Then you can try England"s favourite food-fish and chips. Take it away and eat where you like - in the park, on the bus or while you walk down the street. British restaurants have not always been famous for their good food.

Too often, they offered only fried food and chips with everything. But now healthy food is in fashion.

Рестораны Лондона

Британцы переняли хорошее со всего мира. Вы можете отведать китайскую, индийскую, итальянскую и греческую кухню в любом большом городе. Здесь фантастическое разнообразие ресторанов.

В основном, посетители ресторана - деловые люди, которые встречаются, чтобы поговорить здесь о бизнесе в расслабляющей обстановке, без телефона. В конце концов разговор идет легче в тихой обстановке со спокойной музыкой, вином и хорошей едой. Они могут есть, что хотят, потому что компания платит по счету.

Когда мужчина и женщина хотят лучше узнать друг друга, они часто идут в ресторан. Большинство английских семей ходят в ресторан по особым случаям, таким как дни рождения или годовщина свадьбы.

Для приезжих еда вне дома в Лондоне может показаться забавной. Если вы хотите испытать то особенное чувство Лондона, сходите в "Риц" на Пикадилли выпить чаю в любой день около половины пятого. И вы увидите, что цены очень высокие.

Тогда вы можете попробовать любимую английскую еду - рыбу и чипсы. Купите ее и ешьте где хотите - в парке, в автобусе или идя по улице. Британские рестораны не всегда были известны вкусными блюдами.

Очень часто они предлагали только жареные блюда и чипсы ко всему. Но сейчас в моде здоровая пища.

Vocabulary:

1. Where are you able to eat Chinese, Indian and Italian food?
2. The restaurants" best customers are business people, aren"t they?
3. When do British families go to a restaurant?
4. What can you tell about Ritz?
5. Is healthy food in fashion now?


Vocabulary:
customer - посетитель
occasion - событие
wedding anniversary - годовщина свадьбы
price - цена
to offer - предлагать



Боли